正当演出结束的时候,他听到外面一阵喧嚣的愤怒抗议。
Just as the show ended, he heard a huge hue and cry outside.
正当生活似乎一帆风顺的时候,她出人意料地得了一场重病。
Just when it seemed life was going well, she was blindsided by a devastating illness.
正当他们要坐下吃饭的时候,外面传来敲门声。
Just as they were about to sit down and eat, there was a knocking outside.
正当我要扑在床上休息的时候,我听到妈妈在叫我。
Just as I was about to plop down and relax on my bed, I heard my mom calling.
我们人类,正面临着一种全球性的紧急情况——这是对我们文明生存的威胁,正当我们聚集在这里的时候,这种威胁正积聚着不祥的破坏性潜力。
We, the human species, are confronting a planetary emergency—a threat to the survival of our civilization that is gathering ominous and destructive potential even as we gather here.
正当他要放弃的时候,他看到一个穷人在街上快乐地唱歌。
Just as he was about to give up, he saw a poor man singing happily on the street.
正当我不知道该怎么办的时候,一本书出现在我面前。
As I was wondering what to do, a book appeared in front of me.
正当同学们热烈讨论的时候,老师进来了。
The students were in the midst of a lively discussion when the teacher came in.
如果正当机器人在服务热汤或是茶水的时候恰好瘫痪,怎么办?
What if the robot breaks down right as it is serving hot soup or tea?
正当公众关注这所有一切的时候,我们正在努力处理一些大问题。
While all this was going on in public, we were struggling hard with some big questions.
但正当我要离开的时候,那灯又亮了,而它前面的那盏灯则熄灭,就这样,大厅里的灯这盏亮那盏灭的一直快速重复着,速度越来越快,朝着我的方向延伸过来。
As I was about to walk away, it came back on as the light in front of it flicked off. It did this in rapid succession down the hall towards me, faster and faster.
这句话的意思是:“正当那两个人在欺负我的时候,我哥哥出来问我要不要帮忙。”我哥哥是一个膀大腰圆的足球校队队员。
These two guys were pushing me around until my brother, who's a beefy football player on the school team, came out and asked me if I needed help.
有一次,正当我爬到门上的时候,一个看守走了过来,就在他开门的时候,我从门上跳了下来。
Once, a guard arrived while I was on the door, and I leapt down just as he opened it.
有时那个沙漏样的影像出现在屏幕上,正好占据画面的正正当中,当它终于消失的时候,凑巧节目也结束了。
And sometimes this hourglass thing comes on the screen right at a good part and, by the time it finally goes away, the show is over.
正当变革横扫中东的时候,整个世界有理由感到恐惧。
As change sweeps through the Middle East, the world has many reasons to fear.
但是,那口井最终要干涸,而且很可能正当你需要它的时候,它就干涸了。
But that well will eventually run out - and probably right when you need it.
有时候理由是很正当的,因为我们想到了更大范围的社会上的浪费,但更多的时候,仅仅是因为我们脑中那根哺乳动物的弦。
Sometimes this is for good reason, because we understand the greater social cost of profligacy, but often it's just because our mammalian brains are programmed that way.
正如我所说,结构性失业并不是一个真正的问题,它只是一个借口——一个理由不去解决美国的问题,正当这些问题急需解决的时候。
As I said, structural unemployment isn't a real problem, it's an excuse - a reason not to act on America's problems at a time when action is desperately needed.
风暴给休斯顿和加尔维斯顿造成了数以亿计的财产损失。正当慢慢地想恢复元气的时候,华尔街风暴又呼啸而来。
The storm caused billions of dollars' worth of damage to Houston and Galveston and, just as the state was picking up the pieces, Hurricane Wall Street roared in.
正当航线和飞机数量飙升的时候,必须容纳它们的机场却被忽略掉了。
Even as the number of flights and flyers has soared, the airports that must accommodate them have been neglected.
正当他下坡的时候,他看到一堆又大又黑的黑云上系了一个红灯和一个绿灯,正在路上走着。
As he was descending, he saw a red light and then a green light attached to the back of a large black cloud moving down the road.
正当我要停下来的时候,我听见一声枪响。
正当对冲基金在大举扩展的时候,传统的集团也在进入它们的领地。
While hedge funds are expanding, traditional groups are moving into their territory, too.
正当华盛顿继续争论的时候,德克·萨斯和新墨西哥的局势越来越糟糕。
While the debate continued in Washington, the situation in Texas and New Mexico got worse.
后来正当病菌开始传播的时候,媒体的注意力却分散了。
Then the media's attention wandered-just as the virus took off.
在小房的后面两兄弟俩打算挖一个深坑。正当他们为此劳碌的时候一对年长的二人站在一旁看着他们在那里忙来忙去。
Two brothers decided to dig a deep hole behind their house. As they were working, a couple of older boys stopped by to watch.
正当他的生意越来越红火的时候,他那刚从大学毕业的儿子加入了父亲的生意。
As his business was growing, the son, who had recently graduated from College, joined his father.
正当我又紧张又期待的时候,您乘坐的面包车终于出现了。
While I was nervous but hopeful, the van you took finally appeared.
正当老虎半信半疑的时候,狐狸煞有介事地说:“如果你不相信我的话,我可以带着你到百兽面前走一趟。”
Seeing the tiger still in doubt, the fox said seriously, "If you don't think what I said is true, I can take you to see all the animals."
正当老虎半信半疑的时候,狐狸煞有介事地说:“如果你不相信我的话,我可以带着你到百兽面前走一趟。”
Seeing the tiger still in doubt, the fox said seriously, "If you don't think what I said is true, I can take you to see all the animals."
应用推荐