本协议只能通过双方授权代表正式签署的书面约定予以更改、变更或修改。
This agreement may be changed, modified or amended only in a written agreement that is duly executed by authorized representatives of the parties.
作为所协议事项的证据,双方授权代表于上面首次写明的日期正式签订本协议一式两份。
In WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract in duplicate by their duly authorized representatives on the date first above written.
双方已责成各自的授权代表于文首所载日期正式签订本协议,于此为证。
IN WITTNESS WHEREOF, the Parties have caused this Agreement to be signed by their authorized representative as of the date first above written.
本合同将在双方授权代表签字后正式生效。
This Contract shall come into force after the signatures by the authorized representatives of both parties.
作为所协议事项的证据,双方授权代表于上面手次写明的日期正式签订本协议一式两份。
In WITNESS WHEREOF the parties have executed this Contract in duplicate by their duly authorized representatives on the date first above written.
作为本合同所载事项的证据,双方授权代表于上面首次写明的日期正式签订本合同。
IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this contract by their duly authorized representatives on the date first above written.
对本协议项下任何条款内容进行的改变、修正、变更或增添必须以书 面形式作出,并由协议双方的授权代表正式签署后始才对该有关协议方生效。
No chance, modification, alteration or addition to any provision hereof shall be binding unless in writing and signed by an authorized representative of both Parties.
雇主认为承包人委派的授权代表不合格时,可以反对并要求立即撤换。require较ask正式;公文体forthwith 较 at once 正式;
The Employer may object to and require the Contractor to replace forthwith any of its authorized representatives who is incompetent.
雇主认为承包人委派的授权代表不合格时,可以反对并要求立即撤换。require较ask正式;公文体forthwith 较 at once 正式;
The Employer may object to and require the Contractor to replace forthwith any of its authorized representatives who is incompetent.
应用推荐