2004年我居住在开普敦的时候,南非正式获得了2010年世界杯的主办权,我第一次开始思考世界杯这样的国际赛事能够给南非的城市带来哪些变化。
Living in Cape Town in 2004 when South Africa was announced as the 2010 host, I first became intrigued by how an international event such as the World Cup could help to transform South African cities.
按照正式的说法,哈瓦群岛还没有人类居住。
Officially, the Hawar Islands are uninhabited, so far as humans are concerned.
在去年,世界上超过一半的人口居住在城市之中,这个趋势(指的是巨型城市区形成的这一现象)使得我们最终跨越了一个临界点(城市人口正式超过农村人口)。
The trend helped the world pass a tipping point in the last year, with more than half the world's people now living in cities.
据估计,虽有约1.3亿的农民工从农村涌向城市,但是他们没有正式的居住记录,所以他们被统计者所忽略了。
An estimated 130m migrant workers have moved from the country to the cities, but there is no formal record that they live there, so they are ignored by the statisticians.
报告称,今年的新增汇款中,大部分可能来自20万已在美国合法居住和工作18个月且获得“临时受保护地位”的未正式登记的工人。
Much of the increase this year will likely come from 200,000 undocumented workers granted "temporary protective status" to live and work legally in the United States for 18 months, says the report.
这里正式的城镇人口是20万人,包括在城里居住超过6个月的农民工。
Its official urban population, including "farmers" who have stayed longer than six months, is around 200,000.
这里正式的城镇人口是20万人,包括在城里居住超过6个月的农民工。
Its official urban population, including "farmers" who have stayed longer than six months, is around 200, 000.
师阿鲁高是一名达拉然的正式法师,他居住在影牙城堡的废墟中。
Archmage Arugal is a former mage of Dalaran who lives within the ruins of Shadowfang Keep.
但对大学毕业生在中心城区有正式工作,且有固定合法居住条件的,不受此规定限制。
But for college graduates in the downtown area there is a formal work, and have fixed terms of legal residence, and not affected by this stipulation.
诺森伯兰公爵们在700年前就知道了这件事情,不过它现在得到了正式认可——诺森伯兰郡的阿尼克小镇是英国最适宜居住的地方。
The Dukes of Northumberland have known it for 700 years, but it is now official the small Northumberland town of Alnwick is the best place to live in Britain.
目前,怀孕女子因与耀州青年正式领取了结婚证,现居住在耀州区丈夫家。
At present, pregnant women and young people, the official yao received a marriage certificate, is now living in the area, husband-yao.
这一发现是假设个人使用多久适应和AT,以及非正式照顾的输入,他们的居住条件和性质敏感。
This finding is sensitive to assumptions about how long an individual would use the adaptations and AT, as well as to the input of informal care and the nature of their accommodation.
国内游客通常是居住在城市里有正式职业的人士,他们旅游的目的是了解中国其尚不知道的地方,并让其儿女也一同增长见识。
Local Chinese tourists are usually people in professional jobs in the cities who wish to explore parts of the country they do not know, and to show them to their children.
正式运行期间,对所有上海常住居民,包括在上海有居住证的外来人口,每户免费赠送一张世博会参观券,并赠送一张价值200元的交通卡纪念卡。
All permanent residents of Shanghai – those with residence permits – will be given a complimentary expo ticket per household and a travel card worth 200 RMB once the expo starts.
正式运行期间,对所有上海常住居民,包括在上海有居住证的外来人口,每户免费赠送一张世博会参观券,并赠送一张价值200元的交通卡纪念卡。
All permanent residents of Shanghai – those with residence permits – will be given a complimentary expo ticket per household and a travel card worth 200 RMB once the expo starts.
应用推荐