美国人在被介绍给别人的时候并不总是握手。然而,在正式或商业场合,人们通常会握手。
People in the United States don't always shake hands when they are introduced to one another. However, in a formal or business situation people almost always shake hands.
有人在一个正式的场合把你介绍给一个陌生人,你会怎样说?
Someone introduces you to a stranger in a formal situation. What do you say?
在世界许多国家和文化中,往往不正式的场合,例如一顿饭或者是高尔夫游戏,在销售过程中比在会议室介绍要起作用。
In many countries and cultures around the world, informal occasions - such as a friendly meal or a game of a golf - are more important to the sales process than a formal presentation in the boardroom.
这个词从上流女子舞会里借用过来的,因为在这种场合中,年轻女子正式介绍到社交圈会时,都称作“出柜”。
The phrase was borrowed from the world of debutante balls, where young women "came out" in being officially introduced to society.
这个词从上流女子舞会里借用过来的,因为在这种场合中,年轻女子正式介绍到社交圈会时,都称作“出柜”。
The phrase was borrowed from the world of debutante balls, where young women "came out" in being officially introduced to society.
应用推荐