他们这样被摩西数点,正如耶和华所吩咐他的。
摩西照耶和华的话把这赎银给亚伦和他的儿子,正如耶和华所吩咐的。
And Moses gave the money of them that were redeemed unto Aaron and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.
摩西照耶和华的话,把这赎银给亚伦和他的儿子,正如耶和华所吩咐的。
Moses gave the redemption money to Aaron and his sons, as he was commanded by the word of the Lord.
我转身下山,将这版放在我所作的柜中,现今还在那里,正如耶和华所吩咐我的。
Then I came back down the mountain and put the tablets in the ark I had made, as the LORD commanded me, and they are there now.
我转身下山,将这版放在我所作的柜中,现今还在那里,正如耶和华所吩咐我的。
And I turned myself and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they be, as the LORD commanded me.
我转身下山,将这版放在我所做的柜中,现今还在那里,正如耶和华所吩咐我的。
Then I turned and came down from the mountain and put the tablets in the ark that I had made. And there they are, as the LORD commanded me.
摩西按他们所办的事,所抬的物,凭耶和华的吩咐数点他们。他们这样被摩西数点,正如耶和华所吩咐他的。
At the Lord 's command through Moses, each was assigned his work and told what to carry. Thus they were counted, as the Lord commanded Moses.
约书亚夺了这些王的一切城邑,擒获其中的诸王,用刀击杀他们,将他们尽行杀灭,正如耶和华仆人摩西所吩咐的。
Joshua took all these royal cities and their Kings and put them to the sword. He totally destroyed them, as Moses the servant of the LORD had commanded.
凡有血肉进入方舟的,都是有公有母,正如神所吩咐挪亚的。耶和华就把他关在方舟里头。
And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in.
是用没有动过铁器的整石头筑的,照着耶和华仆人摩西所吩咐以色列人的话,正如摩西律法书上所写的。
As Moses the servant of the LORD had commanded the Israelites. He built it according to what is written in the Book of the Law of Moses — an altar of uncut stones, on which no iron tool had been used.
是用没有动过铁器的整石头筑的,照着耶和华仆人摩西所吩咐以色列人的话,正如摩西律法书上所写的。
As Moses the servant of the LORD had commanded the Israelites. He built it according to what is written in the Book of the Law of Moses — an altar of uncut stones, on which no iron tool had been used.
应用推荐