这时,教授有点不太确定地回答,“正如我刚才所说的,它当然存在。
Now uncertain, the professor responded, "Of course as I have already said.
正如我们刚才所说的,他们的不幸大于他们自己。
As we have just stated, their misfortune was greater than they were.
正如我刚才所说的,我希望与你们做成一些大买卖。
As I've just said, I hope to conclude some substantial business with you.
正如我刚才所说,世界已经进入一个新的危机时期。
I said earlier that the world has entered a dangerous new phase of the crisis.
答:我们重视韩国方面提出的有关建议,正如我刚才所说的,会谈还在进行,有关的议题还将继续讨论。
A: We attach great importance to related Suggestions made by the ROK. As I have mentioned, as the talks are still going on, the issues will be further discussed.
然而,他诞生了,正如我刚才所说,从圣母根据肉。
Yet he was born, as I have just said, from the holy virgin according to the flesh.
答:正如我刚才所说,中方在反恐问题上的立场是一贯的。
As I just mentioned, China holds a consistent position on anti-terrorism issues.
正如我刚才所说,我宁愿做一个单次或一个场景的场景序列,连接了他们淡入和淡出,以及制定的标题和信贷。
As I have mentioned, I prefer to make a single shot of a scene or a sequence of scenes, connecting them with a fade in and fade out, and framing them with the title and credits.
不过,正如我刚才所说,我选择了默认安装。
However, as I have mentioned before, I opted for the default installation.
正如我刚才所说,十一月是一个礼物,纯粹而简单。
我常常认为去寻找已经消失的时光是愚蠢的,但是我却那样做了,正如我刚才所说的那样。那么我将怎样去解释它。
I often think it is too stupid to try to search for lost time, though I did it just like what I just said. so how can I explain it?
但是我们的观点是:正如我们刚才所说的那样,当你在处理有关问题时,不应当以群体为基础。
But, our view is when you are doing so, as we said, it should not be on a collective basis.
正如我刚才所说的那样,在鉴定大多数矿物中需要应用尽可能多的性质。
As I said before, to identify most minerals, it is necessary to use as many mineral properties as possible.
正如我刚才所说的那样,在鉴定大多数矿物中需要应用尽可能多的性质。
As I said before, to identify most minerals, it is necessary to use as many mineral properties as possible.
应用推荐