在所有正在濒临灭绝的物种中,反应最为剧烈的应该是珊瑚礁吧。珊瑚礁是海洋的热带雨林,是许多海洋生态系统的基础。
Of all the extinctions now taking place, perhaps the most dramatic is that of coral reefs, the rain forests of the oceans and a foundation of many Marine ecosystems.
英国的一项报告表明该国大多数濒临灭绝的野生物种,从红松鼠到当地小龙虾,正在以惊人的速度消失。
Some of Britain's most endangered wildlife, from red squirrels to native crayfish, are vanishing from the countryside at an alarming rate, a report warns.
这头北极熊看上去很健康,但是这个物种濒临灭绝,因为气候变化正在使其海冰栖息地迅速融化。
This bear appeared to be in healthy condition, however the species is threatened with extinction because climate change is causing its sea ice habitat to melt away rapidly.
英国的一项报告表明该国大多数濒临灭绝的野生物种——从红松鼠到当地小龙虾——正在以惊人的速度消失。
Some of Britain's most endangered wildlife - from red squirrels to native crayfish - are vanishing from the countryside at an alarming rate, a report warns.
大头鲸,它的数量大约在11000头,是一种快要濒临灭绝的种类,虽然数量正在增长。
Bowheads, which number about 11, 000, are an endangered species, though the population is increasing.
市场中普遍见到的野猪是一个数量正在衰减的物种,绒毛猴也一样濒临灭绝。
The peccary that was most commonly traded is a species in decline and the woolly monkey is threatened with extinction.
今天出版的《科学》杂志刊登了这篇调查报告。报告标记出了动物濒临灭绝的重灾区,在那里大量的物种正在受到威胁。
The survey, which is published by the journal Science today, identifies extinction hotspots where vast Numbers of species are under threat.
虽然目前还没有濒临灭绝,自然资源保护论者担心,它们正在无法抵制地被捕捞,特别是在大西洋。
Although not currently endangered, conservationists worry that they are being unsustainably fished, particularly in the Atlantic.
老虎领域正在不断缩小,在其经常出没地区安装的无人遥控摄像机为摄影记者迈克尔.尼科尔斯抓拍到许多濒临灭绝的猫科动物。
Unmanned remote cameras helped photographer Michael Nichols capture startling images of the endangered cats in their shrinking range.
语言正在消亡,其速度是濒临灭绝的哺乳动物消亡速度的两倍,濒临灭绝的鸟类的四倍。
Languages are becoming extinct at twice the rate of endangered mammals and four times the rate of endangered birds.
在亚利桑那州和新墨西哥州,多亏实行了圈养繁殖,墨西哥狼这一濒临灭绝的亚种的数量正在缓慢地增长,虽然它们仍然前途未卜。
Still on shaky ground, the Mexican gray Wolf, an endangered subspecies, is slowly increasing in number in Arizona and New Mexico, thanks to captive breeding.
一个全球一流的的动物保护机构星期一发出警告,“濒临灭绝危机”正在逼近,有四分之一的哺乳动物由于栖息地的丧失,狩猎和气候变化而面临灭绝的危险。
An "extinction crisis" is under way, with one in four mammals in danger of disappearing because of habitat loss, hunting and, a leading global conservation body warned Monday.
描述:如今专家坦言,环境污染和栖息地的消失正在彻底摧毁全球水域最重要的一类守护者。全球第六大淡水蟹种群正濒临灭绝。
Caption: Pollution and habitat loss are wiping out one of the essential guardians of the world's river systems, it was claimed today.
描述:如今专家坦言,环境污染和栖息地的消失正在彻底摧毁全球水域最重要的一类守护者。全球第六大淡水蟹种群正濒临灭绝。
Caption: Pollution and habitat loss are wiping out one of the essential guardians of the world's river systems, it was claimed today.
应用推荐