从巴西到印度尼西亚,雨林正在以极快的速度被砍伐和烧掉,到2050年它们将很可能从地球表面消失。
Rainforests are being cut and burned from Brazil to Indonesia at such a rate that they could well disappear from the earth's surface before the year 2050.
科学家们说正是因为额外的暴饮暴食导致了全球气候的变暖,现在南北极冰层正在消融,水平面正在升高,热带雨林正在消失。
The scientists say providing extra grub for them to guzzle adds to carbon emissions that heat up the world, melting polar ice caps, raising sea levels and killing rain forests.
雨林正在被以如此快的速度被砍伐和燃烧以至于不远的将来它们就会从地球上消失。
Rainforests are being cut and burned at such a speed that they will disappear from the earth in the near future.
世界上除了热带雨林以外,在其它任何地方都找不到的珍稀鸟类和珍稀动物,在这世纪之交正在以每年消失一种的速度逐渐灭绝。
Rare birds and animals that cannot be found anywhere else in the world have been disappearing at the rate of one a year since the turn of the century.
世界上除了热带雨林而外,在其他任何地方都找不到的珍稀鸟类和珍稀动物,在这世纪交替的时候正在以每年消失一种的速度逐渐灭绝。
Rare birds and animals that cannot be found anywhere else in the world have been disappearing at the rate of one a year since the turn of the century.
世界上的许多热带雨林正在遭受伐木工、农夫和开发者的破坏。他们正在以每分钟100英亩的速度消失。
Most of the world's rain-forests are in danger of destruction by logger, farmers and developers. They are disappearing at a rate of 100 acres a minute.
动物、植物和人类的生存在很多方面都依靠着热带雨林,而现在热带雨林正在逐渐消失,它已经向人类敲响了警钟!
Animal, plant, and human life depend on them for many reasons, but they are disappearing at an alarming rate.
不断的伐木、采矿和放牧正在使雨林渐渐地消失。
Constant logging, mining and cattle ranching are stripping the jungles clean.
不断的伐木、采矿和放牧正在使雨林渐渐地消失。
Constant logging, mining and cattle ranching are stripping the jungles clean.
应用推荐