在国际交往中,我们将坚持原则、伸张正义、践行平等。
In our international engagement, we will uphold principles, promote justice and practice equality.
他说出了抢劫犯的名字和对他们的描述,并要求伸张正义。
He gave the names and the descriptions of the robbers and begged for justice.
受害者们希望看到正义得到伸张,这不仅是为了他们自己, 也是为了社会更大的利益。
Victims want to see justice done not just for themselves, but for the greater good of society.
这里的其他人更为怀疑正义能否得到伸张。
Others here are more sceptical about the chances for justice being done.
碧昂丝辞掉她的工作,到我最近的城镇去伸张正义。
Beyoncé quits her day job to bring justice to my nearest town.
世界永远无法忘记所发生的一切,我们看到正义至少已经开始伸张。
While the world must never forget what happened, there is at least the beginning of justice.
如果人们能够看到正义的伸张——无论是何种判决——则ICC就将最后实践它的崇高理想。
If justice is seen to be done-whatever the verdict s-then the ICC will at last be living up to its high ideals.
一些散居在外的亚美尼亚人坚信直到全世界,尤其是所有土耳其人认识到这点时,正义才会得到伸张。
Members of the Armenian diaspora believe that justice will not be done until the world, and above all Turkey, accepts this.
一些西方的人们可能会说卡扎菲应该送上法庭,由法庭来伸张正义。
Some in the West will say that Gaddafi should have faced justice in court.
更为糟糕的是,该法案提议大幅削减主要用来帮助穷人伸张正义的“法律援助”公共资金,目前正值经济衰退,指望法律援助的民众日渐增多。
Worse, it slashes legal aid, the public funding that helps mainly poor people get access to justice, and just as recession is causing more folk to turn to it.
他制定了如何提供健康保险、铺路、重组学校和如何伸张正义的具体计划。
He provided detailed plans for how it would provide healthcare, pave roads and reorganize schools, and how it would mete out justice.
好了,你非常清楚,我并不热衷于进行惩罚,在这件事中,我会保证让正义得到伸张。
Now, while I am not keen on meting out punishment, as you are well aware, in this case I shall see to it that justice be done.
保护Apablaza将使他们伸张正义的号召看起来更像一个清算旧账的借口。
Protecting Mr Apablaza would make their calls for justice look even more like an excuse to settle old scores.
Nichols被执行死刑后,被害者家属说他们很高兴正义得到了伸张,但是他们对近30年才行刑表示愤怒。
After Joseph Nichols's execution, the victim's family said they were glad that justice had been done, but angry that it had taken nearly 30 years.
正义已经得到伸张。
它满足了社会打击恶人的合理要求(虽然有些伸张正义的提倡者支持社区服务令和罚款)。
It satisfies society's legitimate desire to smite evildoers (though advocates of restorative justice may favour community work or fines).
压迫者如此可怕,被压迫者如此无辜,渴望看到正义被伸张,已经成了人们一种身体安慰的需求。
The oppressors are so awful, the oppressed so innocent, that the desire to see justice done becomes an almost physical hunger.
他说:“这一奖项应该由每个致力于伸张正义和维护尊严的人共同获得。”
"This award must be Shared by everyone who strives for justice and dignity," he said.
我必须要确保正义得到伸张,也就是说,不管汉娜一生的谎话对她有利与否。
I had to make sure justice was done, despite Hanna's lifelong lie, justice both for and against Hanna, so to speak.
如果公民的意见正确,司法特派员便为他伸张正义。
If a citizen's complaint is justified, the Ombudsman will act on his behalf.
布朗将其行为视作遵循上帝伸张正义的意愿,很快便成为北方极端废奴主义者眼中的英雄,声名鹊起。
Justifying his action as obedience to the will of a just God, Brown soon became a hero in the eyes of northern extremists and was quick to capitalize on his growing reputation.
他只是说你得照顾穷人,伸张正义,做正确的事。
What he does say, is you've got to take care of the poor, you have to do justice, you have to right things.
他只是说你得照顾穷人,伸张正义,做正确的事。
What he does say, is you've got to take care of the poor, you have to do justice, you have to right things.
应用推荐