欧洲神话中的龙是危险邪恶的动物,常常在洞穴中守护着金银财宝。
Dragons in European myths are dangerous, evil creatures that often guard treasures in caves.
“天然”森林的神话一直存在,但实际上在欧洲没有现存的“原始”森林。
The myth of the "natural" forest has survived, yet there are effectively no remaining "primary" forests in Europe.
再一次要说的是,长期以来,美国保守分子以一个衰落的欧洲的神话来反驳美国的进步人士。
Again, American conservatives have long used the myth of a failing Europe to argue against progressive policies in America.
随着爱尔兰日益富强起来,一种与之相悖观点——宿命般的信仰认为爱尔兰是注定永远是西方欧洲偏僻贫瘠之所——这种看法让位给了另一种信仰:凯尔特虎的神话。
As Ireland grew richer, one form of exceptionalism-the fatalistic belief that Ireland was destined always to be western Europe's poor outpost-gave way to another: the myth of the Celtic Tiger.
欧洲或“欧罗巴”一词,源自希腊神话,13世纪以后开始在欧洲典籍中广泛出现。
Europe, deriving from the ancient Greek myth, became popular in the European books after 13 century.
当然这只是希腊神话故事。排箫在欧洲、亚洲、非洲和美洲都有着悠久历史。
Of course, this is just the Greek story. Pan flutes also have a long history in Europe, Asia, Africa and the Americas.
古代森林神话在这个欧洲民族传统文化中的含义如此,但对于另一个民族而言也许就截然相反了。
What the myths of ancient forest mean for one European national tradition may translate into something entirely different in another.
英国文学作为欧洲文学的代表之一,和有着渊源关系的美国文学都深深打上了希腊罗马神话的印记。
As one of the representatives of European literature, British literature, together with American literature, has been deeply stamped with the mark of Greek and Roman myths.
作为牛津大学的中古史学者,托尔金(1892- 1973)运用了他所了解的欧洲历史、传说、神话,创造出一个既虚幻但又完全令人信服的世界。
A medievalist at the University of Oxford, Tolkien (1892-1973) used his knowledge of European history, legends and myths to create a world that is imaginary yet utterly persuasive.
作为希腊罗马文化的重要组成部分,希腊罗马神话对欧洲文学产生了深远的影响。
As an important component part of the culture, Greek and Roman myths have exerted profound influence on European literature.
希腊被认为是欧洲文明的起源,到处是历史悠久的文化古迹,这里不仅有最早的哲学艺术,还有古老的神话传说,更是爱神的诞生地。
Greeceis thought the cradle of the western civilizations, culture heritages and ruins everywhere. There not only has the earliest philosophy and myths but also the hometown of Venus.
希腊就是一个爱的国家。希腊被誉为欧洲古代文明的发祥地,是一个充满神话故事的国度。
Greece is a love of country. Greece, known as the birthplace of ancient civilizations in Europe, is a country full of fairy tales.
他的油画取材于亘古永存的神话故事,反映了那个时期欧洲人的鉴赏趣味。
His paintings, drawing on timeless fairy stories, exemplified the Europeans' taste of that period.
他的油画取材于亘古永存的神话故事,反映了那个时期欧洲人的鉴赏趣味。
His paintings, drawing on timeless fairy stories, exemplified the Europeans' taste of that period.
应用推荐