在欧洲,人们越来越多地将探险视为一种职业:对于他们的探险所依赖的非欧洲人来说也是如此。
In Europe, exploration was increasingly thought of as a career: the same might be said of the non-Europeans on whom their expeditions depended.
随着更多欧洲人到来,他们带来了大量欧洲以外未曾存在过的昆虫和动物传染病。
As more Europeans followed, they brought a plethora of insects and animal-borne diseases that had not previously existed outside Europe.
欧洲的很多标志和大多数旅行文件都有英文译文,而且欧洲人的英语水平也越来越高。
Many signs and most travel documents in Europe come with English translations, and Europeans are getting increasingly good at English.
很多民意调查都显示,很多欧洲人对里斯本条约、以及欧洲的各种机构,根本不感兴趣。
Survey after survey shows that many are not interested in the Lisbon Treaty or the European institutions representing them.
许多这样的明信片原本出自亚洲,是被欧洲人寄回家给家人和朋友,或是作为纪念品成本地带到欧洲。
Many such postcards which were originally sourced in Asia were sent by Europeans to family and friends back home or brought to Europe in large ledger-albums as keepsake.
欧洲的宽带接入在过去5年增长了95%,而且现在欧洲人每周会花8.9个小时上网。
Broadband connections in Europe have grown by 95% in the last five years and the average European now spends about 8.9 hours per week online.
欧洲人可能十分关心环境,但是他们也同样关心欧洲的能源供应安全和能源价格。
Europeans may care passionately about the environment, but they also care about the security of their energy supply, and its price.
如果欧洲人曾经认为他们可以牺牲一些增长求的与美国的平等,现在许多欧洲人则害怕正被甩在后面,不仅是落后于美国,还要被新兴国家超越。
If Europeans once thought they could sacrifice some growth for the sake of more equality than America, many now fear they are being left behind, not just by America, but by new, rising powers.
最后,我恐怕,拿欧洲来说,美国是有点不同的,但大体上,我得说欧洲人是无知的,他们没有意识到世界上正在发生的改变。
And at last, I'm afraid, take Europe, America is slightly different, but Europeans by and large I have to say are ignorant, are unaware about the way the world is changing.
被欧元区的重重困难所困扰的欧洲各国人民迫切希望这个职位再一次由欧洲人担任。
The Europeans, beset by difficulties in the euro zone, are desperate that the job should once again go to one of them.
当欧洲殖民者首次到达日本的时候,日本学者建议欧洲人采用日文书写方式作为一种能够被所有人群理解的“世界”语。
When European settlers first came upon Japan, the Japanese scholars suggested that Europse adopt the Japanese written language as a "universal" language understood by all parties.
西班牙人是最早体验到巧克力之美味的欧洲人。自从巧克力被从新大陆带回了欧洲,巴塞罗那就成为了巧克力爱好者的聚集地。
The Spanish were the first Europeans to experience chocolate that was brought back from the New World, and Barcelona has been a center for chocolate lovers ever since.
那么什么是“以欧洲为中心的软件开发”呢?为什么欧洲人需要他们自己的手机软件呢?
So what exactly is "European-centric mobile software development," and why do Europeans need their own flavor of mobile software?
但欧洲人过去在欧洲大陆旅游时也是同样的景象。
But Europeans used to tour their own continent in a similar way.
虽然基金市场对一些欧洲银行几乎都关上了门,但许多欧洲人已经改变了他们的想法。
Yet with funding markets almost closed to some of their Banks, many Europeans have changed their minds.
欧洲人仍占有最大的份额,第一戴维斯说,尽管不能按单个的欧洲国家来分。
Europeans still make up the largest portion, Savills says, although it does not break down buyers by country.
欧洲,至少是土生土长的欧洲人,正在消亡。
Europe, at least the indigenous population of Europe, is dying.
就像在欧洲,当瑞安航空第一次进入这个领域改变欧洲人的旅游方式时,亚航已经能够让我们拥有自己所希望的工作和生活方式了。
Just like in Europe, when RyanAir first entered the picture and changed the way Europeans travelled, it is enabling us to work and live the way we want to.
西部欧洲人允许东部欧洲人侥幸逃避这个可恶的修正主义,他暗示说,是因为他们害怕变酸的关系。
Western Europeans were allowing eastern Europeans to get away with this outrageous revisionism, he suggested, because they were fearful of souring relations.
美国仍然涉足西巴尔干和欧洲能源问题;羞耻的是,几乎没有欧洲人太关注这个事儿。
America remains involved in the western Balkans and on European energy security; shamefully, few Europeans are so attentive.
这种劳动分工让刚来的欧洲人感受到了文化上的疑惑,因为以欧洲人的观点来看,耕作才是真正的劳动,打猎和捕鱼只是休闲活动。
This division of labor caused cultural confusion when Europeans arrived. From the European point of view, farming was real work, while hunting and fishing were just recreational sports.
把我们的计划推向更多的欧洲人,如存款德国、负债希腊或欧洲怀疑主义英国。他们可能抱怨这并不是当欧元建立起来的时候他们所得到的许诺。
Put our plan to many europeans-creditor Germans, debtor Greeks or Eurosceptic Britons - and they may moan that this is not what they were promised when the euro was set up.
重新找回自信的欧洲人又迈开步子、不断向前,与美国重修旧好。增长的人口和欧洲一体化成了这块大陆经济繁荣的主要动力。
Europeans, with their confidence returning, went forth, multiplied and buried many a hatchet. Rising fertility and Europe's integration became the main motors of the continent's economic boom.
重新找回自信的欧洲人又迈开步子、不断向前,与美国重修旧好。增长的人口和欧洲一体化成了这块大陆经济繁荣的主要动力。
Europeans, with their confidence returning, went forth, multiplied and buried many a hatchet. Rising fertility and Europe's integration became the main motors of the continent's economic boom.
应用推荐