一个由法国人领导的“南部”阵营想要的是不同的东西:位于欧元区成员核心的“欧洲经济政府”。
A "southern" camp headed by French wants something different: "European economic government" within an inner core of euro-zone members.
消夏别墅、欧洲旅行、宝马车——地点、地名和品牌也许会有变化,但这类东西在今天被人渴求的程度似乎也不会亚于一二十年前。
Summer homes, European travel, BMWs — the locations, place names and name brands may change, but such items do not seem less in demand today than a decade or two years ago.
但是在即将袭击欧洲的违约浪潮中至少能产生一个好东西。
But at least one good thing may come out of the wave of defaults about to hit Europe.
这周第一次尝试与欧洲同僚在卢森堡见面时,他感觉自己像被很多东西压住的一个支架,身体都被图钉按死了。
On his first outing to meet European colleagues in Luxembourg this week he found himself like a prop pinned under a ruck, with studs tearing into his flesh.
或许,在欧洲微不足道却充满占有性地谈论权利和权益的背后,有些更基本的东西?
Could it be, though, that behind Europe’s petty, possessive talk about rights and entitlements there is something more fundamental going on?
但是普京梦寐以求的东西可能才是俄罗斯最痛心的损失:成为被认可的欧洲强国的机会。
But what Russia may come to regret losing most is something Mr Putin longs for: the opportunity to become an accepted European power.
因为刚从欧洲回来,这是我觉得应该在钱包里放的东西。
After having just come back from Europe, here are my thoughts on what to pack in your wallet.
但是除了赞扬之外,欧洲盟友是否会给予美国更多的东西呢?
但是,研究也显示,他们确实钟爱欧洲来的所有东西,这些物品可能被资本化了。
But, the research shows, there is a certain fondness for all things European, which could be capitalised on.
知道进入16世纪,欧洲还没有能与此相当的东西。
Europeans had nothing of comparable sophistication until well into the 16th century.
这些东西欧洲却连一个都没有,因此从开始就使人对单一货币的前景感到怀疑。
Europe has none of these things, which from the beginning made the prospects of a single currency dubious.
太多的东西都依赖于欧洲领导人的所做所为。
无论是什么原因,欧洲的消费者发现在美国买东西往往要比从邻国买东西来得容易。
Whatever the reason, European shoppers often find it easier to buy goods from America than from a neighbouring country.
在东西两半球,从欧洲到亚洲到南美到加勒比海,他的事迹激励着活动主义者和各种各样的理想主义者,甚至一直到现在。
In both hemispheres, from Europe and Asia to South America and the Caribbean, his life has inspired activists and idealists of various stripes and still does so even now.
欧洲提供的数字里没有任何东西显示私营部门在不到两年内可以拉紧这根已经松弛的绳子。
And there is nothing in the European data suggesting that the private sector will be ready to take up the slack in less than two years.
一些计划去大欧洲大陆过圣诞节的英国人发现,一旦费用和银行佣金被扣除后,一英镑只能买到不足一欧元的东西。
Some Britons planning Christmas trips to the Continent were discovering that, once charges and commission are deducted, one pound buys less than one euro.
欧洲的旅游者们对此也感到满意,这意味着在周末去美国时他们的欧元能买的更多的东西。
And European tourists, who can buy more for their euros during weekend shopping excursions to America, may cheer too.
去欧洲旅行的美国游客抱怨什么东西都贵;而去美国的欧洲游客则开心地发现他们的预算绰绰有余。
American visitors to Europe complain about how expensive everything is; travellers in the other direction are delighted by how far their budget stretches.
请注意在右下方栏目中美国东西部温度的巨大差异,以及明显的欧洲东部和俄罗斯出现的致命热浪的迹象。
In the lower right panel, notice the striking differences between temperatures in the eastern and western U. S., and the enormous, lethal heatwave signature in eastern Europe and Russia.
请注意在右下方栏目中美国东西部温度的巨大差异,以及明显的欧洲东部和俄罗斯出现的致命热浪的迹象。
In the lower right panel, notice the striking differences between temperatures in the eastern and western U.S., and the enormous, lethal heatwave signature in eastern Europe and Russia.
中东欧国家位于欧洲心脏地带,交通四通八达,是联系东西方市场的桥梁。
Located in the heart of Europe, you have well-connected transport facilities and serve as a bridge between Eastern and Western markets.
在欧洲的法律机制中,食品,包括奶品,凡是从克隆动物身上生产出来的东西,要想进入市场,都必须先通过安全检测并拿到授权书。
Under European law, foodstuffs, including milk, produced from cloned animals must pass a safety evaluation and gain authorisation before they are marketed.
欧洲富裕国家的公民并不是为了获得更高的薪水或者买更多的东西而长时间的工作。
Citizens of Europe's wealthy countries are not working longer hours to makehigher salaries and accumulate more goods.
从欧洲一路到阿尔巴尼亚的旅途,我感到不会带给我任何惊喜或有趣的东西。
As I had driven the length of Europe en route to Albania, I felt that the Continent would hold little surprise or interest for me.
多年来,欧洲其他国家都希望打破俄罗斯在东西贯通的天然气输送管道上的垄断地位,从高加索地区获取石油资源,这想法看似白日做梦。
FOR years, the idea that Europe might get gas from the Caucasus and beyond, breaking Russia's monopoly on east-west pipelines, seemed fanciful.
通过控制整个从工厂到店铺的流程,ZARA可以对时装潮流和消费者的品味有快速的反应。提供来自欧洲的如暴风般的新奇东西。
By controlling the entire process from factory to shop floor, Zara can react quickly to changing fashion trends and customers' tastes, providing a "newness" that has taken Europe by storm.
南北欧洲的相互影响,东西方的贸易往来。
There is interplay between north and south Europe and trade between west and east.
南北欧洲的相互影响,东西方的贸易往来。
There is interplay between north and south Europe and trade between west and east.
应用推荐