支持欧洲单一货币的人比反对的多。
More people favour a single European currency than oppose it.
然而,关于如何拯救欧洲单一货币免遭解体的辩论却陷入僵局。
Yet the debate about how to save Europe's single currency from disintegration is stuck.
自希腊加入欧洲单一货币体系后,旧的希腊货币系统消失了,取而代之的是欧元。
The drachma disappeared, replaced by the euro when Greece joined the single European currency.
欧洲单一货币的形成有其超现实的一面,但也有其历史渊源。
Europe's creation of a single currency remains both futuristic and weighted with history.
现在,市场正指出欧洲单一货币---欧元可能会出现危机。
Right now, they are indicating danger for Europe’s single currency, the euro.
在最近的金融风暴中,欧洲单一货币一直扮演着避风港的角色。
Europe's single currency has been a haven in recent financial storms.
欧洲单一货币现在已经十岁了,依然活力十足(生机勃勃?)
欧洲货币体系(EMS),其实是通往欧洲单一货币欧元的奠基石。
The European Monetary System (EMS) was in fact the founding stone leading to the European single currency the Euro.
经济危机带来了一个相当令人吃惊的结果,它软化了对采用欧洲单一货币——欧元的反对意见。
One surprising result of the crisis has been a softening of opposition to the idea of adopting Europe's single currency, the euro.
随着欧洲单一货币欧元的问世,区域货币一体化已经成为国际货币体系的发展趋势;
With the Euro coming out , regional monetary integration has been the trend of development of international monetary system;
在加入欧洲单一货币,即欧元时新旧成员国所适用的不同规则或许是一个最耐人寻味的例子。
Perhaps the most telling case of one rule for new members and another for old ones has come with the single currency, the euro.
欧洲央行权威人物说欧盟显示出其仍然能够加强预算管理对于欧洲单一货币的未来至关重要。
Senior figures at the European Central Bank say that it is critical to the future of the single currency that the EU shows it can still enforce budgetary discipline.
首先,在担任财政大臣期间,他赋予英国央行独立性,并且没有让英国加入欧洲单一货币体系。
First, as chancellor, he gave independence to the Bank of England and kept the UK out of the single European currency.
东欧人经历了由外国投资刺激的飞速发展狂欢期,对西方生活标准的渴望和对采取欧洲单一货币——欧元——的希望。
The east Europeans have been on a binge fuelled by foreign investment, the desire for western living standards and the hope that most would soon be able to adopt Europe's single currency, the euro.
这似乎表明,投资者正对欧洲单一货币失去信心,不相信其有能力承受希腊预算问题向欧洲其它国家扩散的后果。
It suggests investors are losing confidence in the single currency's ability to withstand any contagion from Greece's budget problems to other European countries.
它将打破以美元为主的国际储备格局,欧洲单一货币将加强欧洲金融机构的实力,给中国金融业带来巨大的冲。
European single currency will reinforce the strength of European financial mechanism, and make an immense impact on Chinese financial circles.
虽然欧洲单一货币制度的提议至少早在20世纪70年代的维尔纳报告中就已出现,但德国的统一还是提供了必要的催化剂。
Though the idea of a single European currency had been around at least since the Werner Report of the 1970s, German reunification provided the necessary catalyst.
尽管近年来金融市场犯了许多错误,但是它仍旧能够提供有用的信号。现在,金融市场发出了关于欧洲单一货币—欧元的危险信号。
For all the faults they have displayed in recent years, financial markets still provide useful signals. Right now, they are indicating danger for Europe's single currency, the euro.
首先是英国的反欧盟主义,其最好的一个方面是可以树立一个好的榜样,比如希腊、葡萄牙和西班牙在没有做好准备的时候冲动的加入欧洲单一货币欧元。
Begin with British Euroscepticism. At its best, it can set a good example.
欧洲开始了通过一项汇率机制迈向货币统一的漫长过程,30年后,它们拥有了一种自由浮动的单一货币。
Europe started a long process towards monetary union, via an exchange-rate mechanism, which resulted in a single and free floating currency 30 years later.
这些东西欧洲却连一个都没有,因此从开始就使人对单一货币的前景感到怀疑。
Europe has none of these things, which from the beginning made the prospects of a single currency dubious.
可是,欧洲的政客们从这个例子中得出结论:消除欧洲范围内外汇市场影响力的办法就是推行单一货币。
But European politicians concluded from this example that the answer was to remove the influence of foreign-exchange markets within Europe by pushing ahead with the single currency.
随着欧洲从麻醉的魔咒中苏醒,它如今面临的苦涩事实是,当初建立单一货币的战略性动机极少已经实现了。
As Europe awakens from its narcotic spell, the bitter truth is that very few of the strategic motivations for the formation of the single currency have been fulfilled.
有一点欧洲怀疑论者是正确的,欧洲经济陷入深度衰退之时,亦是单一货币面临真正考验之日。
Eurosceptics were right that the real test of the single currency would come when Europe's economies fell into deep recession.
有一点欧洲怀疑论者是正确的,欧洲经济陷入深度衰退之时,亦是单一货币面临真正考验之日。
Eurosceptics were right that the real test of the single currency would come when Europe's economies fell into deep recession.
应用推荐