他说,收入不均的增势比住房泡沫还要猛,这也是迫使政策制定者们拥护次级抵押贷款的部分原因。
He says that income inequality was growing prior to the housing bubble, which is part of what drove policymakers to champion subprime mortgages.
2007年,全国各地住房抵押贷款违约引发了高风险的次级房贷市场崩溃,造成了70年来最严重的经济衰退。
In 2007, mortgage defaults around the country sparked a crash in the high-risk sub-prime mortgage market, creating the worst recession in 70 years.
高风险的次级贷款结合了高评级的优质贷款 打包成了“住房抵押贷款债券”(MBS)。
Risky, subprime loans, were combined with top rated, prime loans, andpackaged as Mortgaged Backed Securities (MBSs).
引起美国次级抵押贷款市场风暴的直接缘故是美国的利率上升和住房市场持续降温。
The United States subprime mortgage market turmoil in the United States is the direct cause of the rise in interest rates and housing market continued to cool.
一对夫妇,他们决定送女儿上大学,便以次级抵押贷款的方式抵押了住房,而现在却面临着流离失所的危险;
It's about the couple so determined to send their daughter to college they mortgaged heir home with a subprime mortgage and now may lose that as well.
在过去一年多时间里,每当有住房市场的疲弱信号出现,那些因押注次级抵押贷款而遭殃的银行及公司就往往难逃打击。
For more than a year, Banks and other firms that are stuck with bad bets tied to mortgages have often suffered whenever signs of trouble surface in the housing market.
尽管很多人认为,今年住房贷款违约和止赎事件频发的主要原因是利率不断调整,但事实却并非如此。在推动违约率的次级抵押贷款中,很多第一年前后的状况就已经很糟糕了,此时距其利率调高时间尚远。
Many of the subprime mortgages that have driven up the default rate went bad in their first year or so, well before their interest rate had a chance to go higher.
尽管很多人认为,今年住房贷款违约和止赎事件频发的主要原因是利率不断调整,但事实却并非如此。在推动违约率的次级抵押贷款中,很多第一年前后的状况就已经很糟糕了,此时距其利率调高时间尚远。
Many of the subprime mortgages that have driven up the default rate went bad in their first year or so, well before their interest rate had a chance to go higher.
应用推荐