科比在过去11次对阵灰熊的比赛中均场拿到34.4分。
Bryant is averaging 34.4 points in his last 11 games versus Memphis.
在拉齐奥度过六个赛季后,潘卡罗不得不第一次对阵老东家。
After spending six seasons with Lazio, Giuseppe Pancaro will play for the first time against his former team.
第一次对阵巴萨时他还在曼联,但但当时他竟然罚丢了开场三分钟就获得的一个点球。
The first time he faced Barca while at Man Utd, he missed a penalty three minutes into the match.
他上一次对阵格尔·格斯以失败告终。上个月的斯图加特赛上,21岁的阿扎伦卡在赢下首盘之后就不得不因为肩伤退赛。
Her last meeting with Gorges ended in disappointment in Stuttgart last month when the 21-year-old Azarenka had to retire hurt with a shoulder injury after winning the first set.
在二月份最后一次对阵西班牙的友谊赛中,他们以0—2被击败,英格兰队(以及几乎其他所有的队伍)发现这是一支历经艰难都难以攻克的队伍。
As England (and just about everybody else) discovered when they last met the Spaniards, in a 2-0 friendly defeat in February, this is a team that is fiendishly difficult to disrupt.
我们要问问凯文-西治阁了,因为如果我们下周一击败热刺晋级足总杯半决赛,我们将会本赛季第四次对阵他曾效力过的布莱克本,同时也希望能迎来我们对他们的第四场胜利。
Ask Kevin Hitchcock. If we can beat Tottenham on Monday we'll be playing his Blackburn for the fourth time this season, in the FA Cup semi-final, and looking for our fourth win against them.
我们在圣玛丽球场的青年足总杯比赛中对阵阿森纳,西奥在不可思议的第一次触球后,用他那只虚弱的脚踢进了致胜的一球。
We were playing Arsenal in an FA Youth Cup game at St Mary's and Theo scored the winning goal with his weaker foot after an incredible first touch.
在第一轮对阵朱利安·特雷伯的比赛中,他终于在职业生涯中第一次获得147次官方突破。
He finally compiled the first official 147 breaks of his career during a first-round win against Julian Treiber.
在这一次受伤之前,他的“治疗室生涯”看上去就要结束了。在对阵阿森纳的比赛结束之后,他的表现也得到了英格兰国家队主帅卡佩罗的称赞。
It looked as though his time in the treatment room was over until this latest set-back, which followed praise from England boss Fabio Capello for his performance against Arsenal.
在墨尔本第一次亮相决赛时,即使在对阵克里斯·特尔斯时赢下了第一盘,如今的世界第六还是有点慌乱。
During her first appearance in Melbourne, the world No. 6 was flustered, even when winning the first set against Kim Clijsters.
他最近的一次进入决赛是去年十二月在雪佛龙世界挑战赛里对阵美国公开赛冠军格雷姆·麦克道尔失利。
The closest he has come to taking a title was a playoff loss to defending U.S. Open Graeme McDowell at the Chevron World Challenge last December.
但胡德思菲尔德的比赛因普莱顿公园球场结冰两次延期,而上周六对阵艾克·塞特的客场联赛也是同样的原因推迟。
The Huddersfield game was twice called off because of a frozen pitch at Prenton Park and the League One visit to Exeter City last Saturday suffered a similar fate.
这位20岁的斯洛文尼亚翼锋又一次首发,此前本赛季已经有三次代表曼城上场,并且在对阵阿森纳的一场足总杯中打入一球。
The 20-year-old Slovakian winger has made one starting appearance as well as three off the bench for City this season, scoring his first senior goal in the win over Arsenal in the Carling Cup.
在对阵日本的比赛中兰帕德眼看着自己的点球被扑出,这是继他在足总杯对阵朴茨茅斯的比赛后又一次射失点球。
Lampard saw his penalty saved against Japan to follow on from his spot-kick miss against Portsmouth in the FA Cup final.
在对阵皇家社会前的四场比赛,卡卡四次首发,皇马打进15球,仅失一球。
In the four games prior to the Real Sociedad game, Kaka had started all four, and Madrid scored 15 goals while conceding one.
当他在对阵阿森纳的比赛中复出时,他曾对自己的脚踝要经受的第一次考验表示担心,但一切都没什么问题。
And he was worried about that first test of his ankle — and resolve — when he returned against Arsenal.
如果比赛如期举行,这将会是尼尔森本赛季代表流浪者的在8月对阵奥尔德·海姆后时隔四个月后的第二次出场。
If the game survives, Nielsen will be in line to make his second Tranmere appearance - more than four months after the first, which was the opening day game against Oldham Athletic in August.
在离终场还有10分钟的时候,英格兰队长杰拉德创造了一次绝佳的破门机会,但德国门将的精彩扑救让英格兰无功而返。德国队挺进四分之一决赛,并将会对阵阿根廷队。
Captain Steven Gerrard created England's best chance with ten minutes to go, but his shot was well saved, as Germany will now go on to face Argentina in the quarter-finals.
在2009年5月对阵皇马的西班牙德比中,哈维的4次助攻帮助巴萨6:2取得大胜。
Perhaps the best illustration of the force that is Xavi was his performance against archrivals Real Madrid in May 2009, when he notched four assists in a 6-2 Barcelona win.
但圣马力诺在世界杯资格赛中还取得过两次平局,它下一场资格赛将是10月14日对阵斯洛文尼亚。而几个国家在过去20年参加的所有世界杯资格赛中都是落败而归。
San Marino, which next plays Slovenia on Oct. 14, has managed two draws, but several nations have lost every World Cup qualifier they've played over the past two decades.
但是,在这场对阵低级别阿里坎特队的比赛中,教练想让他成为关键球员,事实上他也第一次代表马德里打满整场比赛。
But in this cup game against lowly Alicante, he was given a key role, and actually started and finished a game in a Madrid shirt for the first time.
足球场上最臭名昭著的一次欺骗行为发生在1986年6月进行的一场世界杯1/4决赛上,对阵双方是阿根廷和英格兰。
Soccer's most infamous example of cheating came during the June 1986 FIFA World Cup quarterfinal.
对阵西班牙时为了守住领先优势,智利队员们总计有11次“受伤”,比另外24支队伍在两场比赛中的伤停次数都多。
While they protected an early lead against Spain, the Chileans tallied 11 'injuries,' more than 24 other teams had in two games.
这一次我们是对阵一直西班牙球队,瓦伦西亚。
This time against a Spanish team, Valencia, who have done really well in the Champions League.
周三在温布利对阵捷克的友谊赛中,特里第二次作为正选队长首发出场,这是他的第45次为国家队出战。
Terry's second spell as full-time captain starts Wednesday at Wembley in a friendly against the Czech Republic, which will be his 45th international.
阿斯顿维拉两次、米德尔斯堡、诺丁汉森林、西汉姆联和维甘,都曾经试过在这个赛季和我们对阵时,甚至不能作出一个击中目标的打门。
Aston Villa twice, MiddleSuper Boyrough, Nottingham Forest, West Ham and Wigan have all played games where they have failed to hit a shot on target against us this season.
卡西利亚斯第一次和切赫对阵还要追溯到六年前的一场欧冠联赛,他说在那一个瞬间他就感受到了切赫的非凡才华。
Casillas first came up against Cech in the UEFA Champions League six years ago and says he realised he was a special talent instantly.
卡西利亚斯第一次和切赫对阵还要追溯到六年前的一场欧冠联赛,他说在那一个瞬间他就感受到了切赫的非凡才华。
Casillas first came up against Cech in the UEFA Champions League six years ago and says he realised he was a special talent instantly.
应用推荐