我们家有两张橡木制的桌子。
她。当她准备好的时候,她在重的橡木制的书桌后面走和。
Her. When she felt ready, she walked behind the heavy oaken desk and.
以绸缎制成白色绾带,橡木制的桌身以及铝制的桌角都赋予了这张桌子一个不同形象:既有绸缎般的光滑,又有金属的粗糙感。
Satin finish white laquer, oak body and aluminum legs give this table a diverse finish of glossy satin and matte metal.
这张桌子是用实心橡木制作的。
这个旧的结构主要是由柱子、梁、镶板窗框和门组成,并且这些构建都是用落叶松或橡木制成的。
This old structure was mainly composed by columns, beams, paneling window frames, and doors, all on larch or oak wood.
在左边,在有色窗口之间,还有不受影响由白色水洗橡木制成的折叠板,它们嵌入式安装在混凝土墙上。
On the left, in between the coloured Windows, there are insusceptible fold-out Banks made of white washed oak that are flush mount in the concrete wall.
过去船是用橡木制造的。
家具用带有黑色纹理的橡木制作,未加工的板材用天然蜡和不透明漆木部件来处理。
The furnishings are made with recovered oak wood with black veins, crude raw plate treated with natural wax and opaque lacquered wood parts.
卧室中通高的木镶板隐藏起安装的橱柜,同时书房的桌子和书架邻近休息区域,它们也用橡木制作并集成了LED灯照明。
Full-height wood panelling in the bedrooms conceals fitted cupboards, whilst the desk and bookshelves in the study next to the lounge are also crafted from oak with integrated LED lighting.
靠墙的橡木小桌上方,同样用中国橡木制成的楔形小吊灯列成一排,不同的灯光投射角度产生了有趣的节奏感。
A series of wedge-shaped Chinese oak lamps run along the oak tables of the seating area in the main hall, giving a delightful rhythm with their different lighting angles.
室内以覆盖浅色木条的墙壁为特色,人字形地板由白橡木制成。
The interior features walls sheathed in strips of light-coloured wood and a herringbone floor made of white oak.
11种不同的饰面,41种用橡木、枫木、樱木、山核桃木制作,以及白色柜门款式。
Choose form 41 oak, maple, cherry, hickory or white door styles available in 11 different finishes.
公用的桌子有配套的长凳,也是用橡木制作的。
The communal table, with its long benches, is also made from oak.
法国的莱姆石材,木制的细部,鲜褐色橡木,柚木窗口,这些都使得这所私人住宅与相邻峡谷的自然景象相得益彰。
Accented in earthy tones of French limestone, wood detailing, rift-cut oak and teak Windows, this private home is juxtaposed with the natural greenery of the adjacent ravine.
这种老树干的心材中,含有丰富的橡木单宁和橡木的芳香物质,是保证橡木制品质量的关键所在。
In the heartwood of the old trunks, there is ample oak tannin and aromatic materials of oak, which ensures the quality of the oak products.
这种老树干的心材中,含有丰富的橡木单宁和橡木的芳香物质,是保证橡木制品质量的关键所在。
In the heartwood of the old trunks, there is ample oak tannin and aromatic materials of oak, which ensures the quality of the oak products.
应用推荐