花果书结构充分考虑了我们方便,内有温度计,可以实时知道植物生长温度;湿度观察线让你一目了然知道土壤湿度;
Falvor book structure has fully considered we convenient, has a thermometer, can real-time know plant growth temperature, Humidity observation line let you clearly know soil humidity;
那里只有几种植物生长,因为温度很低,没有太多的降水。
Just a few species of plants grow there because the temperature is very cold, and there's not much precipitation.
这一增加源于近二十年的温度,太阳辐射和水的供给状况,并受到气候变化的影响,这些均有利于植物的生长。
The increase was traced to nearly two decades of temperature, solar radiation and water availability conditions, influenced by climate change, that were favorable for plant growth.
有三个要素会限制植物生长:阳光、温度和水。
Three things limit plant growth: light, water, and temperature.
种植前确保土壤温度足够暖,太冷太湿都会妨碍植物生长。
Wait until the soil warms up before planting. Cold, wet soil stops growth.
即使浮游植物的生长发生了很小的变化,也可能会影响大气中二氧化碳的浓度,从而体现在全球表面温度上。
Even small changes in the growth of phytoplankton may affect atmospheric carbon dioxide concentrations, which would feed back to global surface temperatures.
他发现这种物种生长在泉水溢出的湿泥地里,而当温泉水表面温度达到50度时,这种植物生长地的温度是25度。
The species was found growing in damp mud where the hot spring overflowed, and while water reached the surface of the spring at 50c, it was 25c in the area the plant had colonised.
植物在光照和适于它们的自然环境下的温度中生长得最好,比如:热带植物喜欢明亮且潮湿的环境,而仙人掌需要光照但只需要很少的水。
Plants do best in the light and temperature of their native environment. For instance, tropical plants like their surroundings bright and humid, while cacti need sunlight but very little water.
当海水表面温度下降时,较深一些的海水就会上浮,同时把这些必须营养成分带到水面处,供生活在那里的浮游植物生长的需要。
When surface waters are cold, deeper depths are allowed to upwell, bringing these essential nutrients toward the surface where the phytoplankton may use them.
你知道植物生长的最佳温度吗?
Do you know the optimum temperature for the growth of plants?
同时还要学习光、水及温度和土壤的控制,以为植物创造更好的生长环境。
It's also about controlling light, water, temperature, and soil to create the best environment for plant growth.
其释放速度只受植物生长土壤(或基质)温度的影响,释放与吸收和谐统一,从而提高肥料利用率。
It releases the speed and is only the influence of the temperature of soil (or the host) grows by the plant, release and absorb unifying harmoniously, thus improve the fertilizer utilization ratio.
这是对植物生长的最佳温度。
在合适光照和水分条件下,如果有最适宜温度,则植物以最快速度生长。
With favorable light and moisture conditions a plant grows at greatest rapidity if there is the optimum temperature for it.
温度和植物生长调节剂等都能对根系生长发育和生理活性产生一定影响。
Temperature and plant growth mediation agent could have certain impact on the root growth and physiological activity.
植物在生长季节经常受到光照强度、温度、水分、大气CO2浓度等各种环境因子的胁迫。
Plants during the growing season are often subject to various environmental factors in stress for example light intensity, temperature, moisture, atmospheric CO2 concentration and so on.
在水分、空气和温度条件都充分具备时,植物幼体会开始生长。
When there is enough water, air and warmth, the baby plant will start to grow.
由此可见,植物生长和植物类型不仅影响土壤n2o排放的数量,也影响土壤n2o排放与温度之间关系。
The results indicated that plant growth and species influence not only the quantity of N2O emission from soil, but also the relationship between N2O emission from soil and air temperature.
但是此温度下叶绿素含量仍明显增加,说明此时的氧化损伤还不足以影响植物的生长发育。
However, the content of chlorophyll was increased by this temperature, indicating the oxidative damage at this time was not enough to affect the growth and development of plant.
辐射传输研究是贯穿森林生态系统的纽带,太阳辐射为植物的生长发育提供光合能量、适宜的环境温度以及发育信息。
Radiative transfer plays a key role in forest ecosystems. Solar radiation provides energy for photosynthesis, appropriate ambient temperature and development information for plants.
温度胁迫是重要的非生物胁迫因子之一,对植物的生长发育、地理分布和品质产量等产生重要的影响。
Temperature stress is an important abiotic stress which restricts the development, productivity and geographical distribution of plants.
热激胁迫是一个非常重要的非生物胁迫因子,升高的温度会导致植株萎蔫,影响植物胚胎发育,制约植物的正常生长。
Heat shock stress is one of important abiotic factors, high temperature cause plants wilting, impact the development of embryo, and restrict the plant normal growth.
“有些对气候变化的做的模拟,其效果只体现在了植物的生长期上,并未针对其内部的气候控制系统。这个系统可以让植物对季节温度的变化有所反应。”Lechowicz说。
"Many models of climate change's effects on the growing season don't deal with the internal climate-control system by which plants respond to seasonal temperature changes," says Lechowicz.
至于在发达国家,对于人类应开始设法应对温度和降雨量变化、植物生长季节变更、恶劣天气增多以及海平面上升等气候变暖的突出影响的呼吁,已经被减少二氧化碳排放的呼声所压倒。
At least in the developed world, the idea that people should start figuring out how to deal with the projected effects of warming has been overshadowed by calls to reduce carbon-dioxide emissions.
至于在发达国家,对于人类应开始设法应对温度和降雨量变化、植物生长季节变更、恶劣天气增多以及海平面上升等气候变暖的突出影响的呼吁,已经被减少二氧化碳排放的呼声所压倒。
At least in the developed world, the idea that people should start figuring out how to deal with the projected effects of warming has been overshadowed by calls to reduce carbon-dioxide emissions.
应用推荐