浮游植物水华不是造成图像上多彩景观的唯一原因。
The phytoplankton bloom is not the only source of color in the scene.
它现在是植物生理学者一个标准工具为植物水潜力的领域和实验室测量。
It is now a standard tool of plant physiologists for both field and laboratory measurements of plant water potential.
探讨一年生植物水蓼花大小在花序上和个体上的变化及花大小与花数量的权衡关系。
Flower size variation at the inflorescence and individual levels and its trade-off with flower number were evaluated in annual herb, Polygonum hydropiper(Polygonaceae).
过去几年里,一队以阿拉伯海为研究对象的海洋学家已经注意到在东北季风(冬季)产生期间出现的浮游植物水华已经发生了改变。
In the past few years, a team of oceanographers studying the Arabian Sea has noticed that kinds of phytoplankton present during the Northeast (winter) Monsoon seem to be changing.
水渗透至植物根部。
这些植物需要水。
水控制着植物物质产量。
药物经常是用草药、植物、矿物质水、以及可取的动物的器官制成。
Medicines are often made from herbs, plants, mineral water and organs from unfortunate animals.
当水通过植物细胞的细胞壁,它会从含盐量最低的一侧进入含盐量最高的一侧。
When water moves through the wall of a plant cell, it will move from the side containing water with the lowest amount of salt into the side containing the highest amount of salt.
风和水不断地冲击着这些植物。
从植物中提取肉类所消耗的水和土地比饲养肉食动物要少。
Making meat out of plants uses less water and land than raising animals for meat.
他们有骆驼、绵羊和其他动物。这些动物以沙漠植物为食,不需要太多的水。
They have camels, sheep and other animals. These animals depend on the desert plants for their food and do not need much water.
主要的生长介质,也就是植物吸收营养的来源,实际上是土壤,而不是水。
The primary growing medium, what the plants draw nutrients from, is actually soil, not water.
上次我们讨论了光合作用,即植物利用光将二氧化碳和水转化为食物的过程。
Last time we talked about photosynthesis, the process by which plants use light to convert carbon dioxide and water into food.
沙漠不同地区的植物分布也被水所控制。
The distribution of plants within different areas of desert is also controlled by water.
热带植物喜欢明亮且潮湿的环境,而仙人掌需要光照但只需要很少的水。
Tropical plants like their surroundings bright and humid, while cacti need sunlight but very little water.
最成功的陆生植物群体是那些进化出了受精性细胞散布方法的群体,这些方法不依赖于水和防止发育中的胚胎干涸的结构。
The most successful groups of land plants are those that evolved methods of fertilized sex cell dispersal that are independent of water and structures that protest developing embryos from drying out.
这些殖民地的植物也需要坚硬有弹性的茎高于土壤,茎可以弯曲很多,但不会断裂,因为水不断闯入他们。
The plants in these colonies also need tough resilient stems above the soil, stems that can bent a lot but not break as water constantly crashes into them.
一旦这些植物耗尽它们储存的水或者用完地下水源,它们就会停止生长并开始死亡。
Once these plants use up their stored reserve or tap out the underground supply, they cease growing and start to die.
一切植物都需要阳光和水。
在陆地上,水的浮力支持消失了,植物不再浸泡在营养液中,空气会使植物变干。
On land, the supportive buoyancy of water is missing, the plant is no longer bathed in a nutrient solution, and air tends to dry things out.
如果你想秋天收获果实就要每周给植物浇一次水。
Water the plant once a week if you are to get fruit in the autumn.
你能帮忙给植物浇一下水吗?
滴灌,或者“微”灌溉,顾名思义,是更吝啬于水,把水一滴一滴地滴到植物的根部。
Drip, or "micro" irrigation, as the name suggests, is stingier with the water, delivering it to the roots of plants drop by drop.
就像鸟类和哺乳动物吃鱼和昆虫,你可以看到树木和植物开始在静水附近生长,而不能生长在流动的水附近。
Like birds and mammals that eat the fish and insects, and you get trees and plants that begin to grow near the standing water that can't grow near the running water.
在那里,空气吸收了更多的水分,然后将水分凝结在由海水冷却的金属壁上,从而收集用于灌溉植物的蒸馏水。
There the air absorbs more moisture, which then condenses on a metal wall cooled by seawater, and thus distilled water for irrigating the plants collects.
水会滴落在下面的植物上。
在正常水相下,河流最终流入海洋,而一旦进入海洋,磷就被藻类等水生植物吸收。
In a normal water phase, rivers eventually empty into oceans, and once in the oceans, the Phosphorus gets absorbed by water plants like algae.
例如,在迪拜,有计划建造一个新的购物中心,其中有一个大花园,这样购物者就可以在外面有树木、植物和水的地方休息。
In Dubai, for example, there are plans for a new shopping mall with a large garden, so shoppers can relax outside with trees, plants and water.
被污染的空气和水可以杀死植物、动物,甚至是人。
Polluted air and water can kill plants, animals, and even people.
应用推荐