旋木雀是一种小型的森林鸟类,有巨大的爪子,用来爬上树干寻找昆虫。
Treecreeper is a small forest bird with large claws for climbing tree trunks in search of insects.
体现了森林草原交错带鸟类群落的组成特点,即由森林鸟类逐渐向草原鸟类过渡。
It embodied the composition characteristics of bird communities in forest-stepped ecotone from forest zone to steppe zone gradually trastion.
黄桑有一片保存良好的森林,有不同寻常的鸟类和动物,值得一看。
Huangsang has a well kept forest with unusual birds and animals, which is worth a visit.
这片土地很潮湿,森林丛生,为鸟类、其他动物和许多不同的植物提供了家园。
The land was wet and forested, and made a home for birds, other animals and many different plants.
森林里,树木的树荫为鸟类和其他依靠树木的花果而生长的特殊物种提供了家园。
The shade of the forest trees provides a home for birds and other special that depend on the trees' flowers and fruits.
在阿巴拉契亚的山顶的煤矿开采导致森林许多小片土地的减少,从而像蓝鹂莺这样的鸟类繁殖减少。
Mountaintop coal mining in Appalachia clears patches of forest contributing to the decline of birds like the cerulean warbler that breeds and forests in treetops.
各个栖居地——从北方森林到亚热带岛屿——的鸟类将不得不适应业已熟悉的环境即将发生的转变。
Birds from every habitat-from boreal forests to subtropical islands-will have to adapt to the shifts in their already compromised habitat.
森林之所以重要,是因为它们为鸟类、动物和昆虫提供了居所和食物。
Forests are very important because they provide shelter and food for birds, animals and insects.
虽然亚瑟没有建造出一套管道和滑轮的机械森林,解释为什么鸟类要在秋天南飞,但是,他对于什么是“硬线连接”,赋予了新的涵义。
And while Arthur didn't build his forest of pipes and pulleys to explain why birds fly south in the fall, he's given new meaning to the term "hard - wired".
许多在北美温带的森林、沼泽、草地等地区繁殖的鸟类,在冬季会飞去热带的加勒比海地区或者美国的中部、南部过冬。
Many of the bird species that breed in the temperate forests, marshes and backyards of North America spend the winter months in the tropics of the Caribbean, and Central and South America.
鸟类的祖先很可能是一种具鳞的小型四足爬行动物,生活在森林的树冠上,经常从一棵树跳到另一棵树上。
Imagine the ancestors of birds as small, scaly, four-legged reptiles living in forest canopies, leaping from tree to tree.
森林庇护着世界上动物、鸟类和昆虫等一半的物种。
They house more than half the world’s species of animals, birds and insects.
无数金钱已经投入到寻找可能适合这种鸟类生活的森林当中,一旦它被发现的话。
Many millions have been spent acquiring the sort of forest that might be suitable for the bird-if it were to be found.
“森林大扫荡”后的第一年里,一些鸟类物种,如扁尾雀和黑喉鵙,已经在局部地区消失了。
During the first year after land clearing, bird species such as the black-banded woodcreeper and the black-throated antshrike disappeared locally.
“这些非常特别的鸟类只存活在森林次冠层叶簇中,”他解释说,“它们如此地适应了那种环境,而且感觉如此得安全,因而它们不会离开那里。”
"These very specialized birds feed only in the forest understory," he explains. "they're so adapted, and feel so safe, they won't leave."
鸸鹋是现今世界第二大存活的鸟类,在澳大利亚的沙漠、森林、平原上,这一物种已生存了近8000万年。
Emus are the world's second largest living bird and have survived 80 million years in Australia where they are found in the deserts, forests and on the plains.
该国大片的灌木丛和森林是数量惊人的丛林鸟类的家园,包括大型猛禽。
The country’s vast stretches of bushland and woodlands are home to an astonishing array2 of bush birds, including giant birds of prey.
他监测了哥斯达黎加森林带和农垦区的鸟类,以记录下栖息地流失和土地使用对鸟类灭绝所产生的影响。
He monitors birds in Costa Rica's forest fragments and agricultural areas to document the effects of habitat loss and land use.
基于11个散落的森林残余地,一个长达25年的研究表明鸟类可能会再次回来——如果散落的森林可以重新融合。
A 25-year study of 11 of the fragments now finds that the birds can come back-if the pieces are reconnected.
这个多山岛屿的大部分地区都被笼罩在云雾之中,苔藓将繁茂的森林覆盖得严严实实,这儿也是多姿多彩的夏威夷旋蜜雀的故乡,夏威夷旋蜜雀是一种濒临灭绝的鸟类。
Large parts of the mountainous island are swathed in cloud. These lush and mossy forests are home to the colorful Hawaiian honeycreeper, an endangered bird species.
她靠着捕捉小动物和鸟类在森林中活了下来。
She survived in the forest by trapping small animals and birds.
那里的森林曾有许多奇异的植物、兽类和鸟类。
There were many strange plants, unfamiliar animals and birds in the forest there.
茂密的本土森林是很多色彩艳丽的稀有鸟类的家园,同时还有众多的鸟类遍布南非的草原、沙漠和红树林沼泽。
The thick indigenous4 forests are home to many exquisitely5 coloured and unique birds, while a veritable6 flurry7 of species occur throughout South Africa's grasslands, deserts and mangrove8 swamps9.
数年前圣克鲁兹加州大学的卡伦•郝(KarenHoll)已对哥斯达黎加的森林中鸟类进行了一系列相似的实验。
A few years ago Karen Holl of the University of California, Santa Cruz, ran a series of similar experiments on the forest birds of Costa Rica.
更加细致的计划可以让城市小森林留下来,可以帮助即使是最小的鸟类物种在城市蓬勃发展。
More careful planning to let small urban forests remain could help even the smallest bird species thrive in cities.
森林为野生动物提供安全的栖息地,兽类有野猪、狼、虎、豹、熊和狐狸,鸟类有雷鸟、雉鸡等,河中鲤鱼和鳗鱼甚多。
Forests provide security for wildlife habitats, animals are wild boar, wolves, tigers, leopards, bears and foxes, birds Thunderbird, pheasant, the river carp and eel a lot.
随着时间的推移,更有百分之七十的鸟类物种从小的森林碎片上销声匿迹。
Over time, as much as 70 percent of bird species disappeared from the smallest fragments.
随着时间的推移,更有百分之七十的鸟类物种从小的森林碎片上销声匿迹。
Over time, as much as 70 percent of bird species disappeared from the smallest fragments.
应用推荐