"森林的经济价值自从人类起源之初就已经被人们所认识——木材是最初的燃料。
The economic importance of forests has been understood since the dawn of man—wood was the first fuel.
它涵盖了整个林业领域,包括森林、相关牧场和集水区的保护和管理,森林产品的利用以及林业的经济方面。
It covers the whole forestry field, including the protection and management of forests, related rangelands, and water-sheds; utilization of forest products; and the economic aspects of forestry.
林业经济被这些问题找来灾祸,部分是因为森林有如此多的好处。
Forest economics is plagued by these problems, partly because forests provide so many benefits.
其中包含广泛的变量数据以改善有关森林的社会经济和环境效益方面的知识。
They encompass a wide set of variables to improve knowledge on social, economic and environmental benefits of forests.
本主题表示要拥有大量森林覆盖和立木材积的总愿望,包括森林外树木,以支持林业的社会、经济和环境方面。
The theme expresses an overall desire to have significant forest cover and stocking, including trees outside forests, to support the social, economic and environmental dimensions of forestry.
SDR始创于1969年,当时正处于布雷顿森林固定汇率体系中。创立其目的是为了解决当时支持全球经济活动资金流动性不足的问题。
The SDR was created in 1969, during the Bretton Woods fixed exchange-rate system, because of concerns that there was insufficient liquidity to support global economic activity.
森林管理单位级指标以地方的、往往是具体地点的环境因素为制定依据,如森林类型和地形、地方经济和社会考虑及重点等。
The forest management unit level indicators depend on local, often site-specific, environmental factors such as forest type and topography, local economic and social considerations and priorities.
该伙伴计划鼓励各国对森林和珊瑚礁等生态系统的经济价值进行评估,以便将评估结果用于国家制定经济规划。
Partnership to encourage countries to assess the economic value of ecosystems such as forests and coral reefs, for use in national economic plans.
“我们必须阻止这场灌木丛的野火变为整个欧洲范围内的森林大火,”欧盟经济专员奥利·雷恩olli Rehn宣称。
"We have to stop the bush fires turning into a Europe-wide forest fire," declares Olli Rehn, the European Union's economics commissioner.
斐济拥有森林、矿物,和鱼类资源,虽然仍然面临重大的生存问题,但它已是太平洋岛经济开发最好的国家。
Fiji, endowed with forest, mineral, and fish resources, is one of the most developed of the Pacific island economies, though still with a large subsistence sector.
我第一次学习发展经济学课程是在1973年,那一年由于阿拉伯国家的石油禁运导致经济动荡,而且布雷顿森林体系刚刚崩溃不久。
I first took a course in development economics in 1973, a year of economic turmoil with the Arab oil embargo and shortly after the downfall of the Bretton Woods exchange rate system.
这种思想没有得到推广因为美国(当时是盈余经济体),在1944年的布雷顿森林会议上定下了基调。
The idea went nowhere because America, then a surplus economy, called the shots at the Bretton Woods conference in 1944.
非洲亟需更多的资源帮助其适应气候变化,保护湖泊和森林,维持经济增长。
Additional resources are needed urgently to help Africa adapt, to protect its lakes and forests, and to maintain growth.
这位83岁的经济学家指出,自1971年布雷顿森林体系的固定汇率制瓦解后,几十年来从未对货币体系进行如此郑重的讨论。
The 83-year-old economist noted that such discussions haven't been so prominent in decades — not since the 1971 collapse of the Bretton Woods system of fixed exchange rates.
在当前框架下(于2012年截止),对森林吸收二氧化碳上的经济奖励还只局限在人工造林或培植新林上。
Under the current regime (expiring in 2012), financial rewards for storing carbon through trees were attached only to reforestation or planting new forests.
现在回想起来,显而易见的是,与20世纪70年代初的布雷顿森林体系解体背景相似的经济巨变已然发生。
In retrospect it is clear that a change in the economic backdrop akin to the demise of the Bretton Woods system in the early 1970s has taken place.
这是维护我们经济的活力与国家财富的途径,这些财富包括我们的森林、江河、农田、雪山。
That's how we will maintain our economic vitality and our national treasure — our forests and waterways, our crop lands and snow-capped peaks.
本周的《经济学人》问:“应该用什么来取代《布雷顿森林体系2.0版》?”
THIS week the Economist asked: "What should replace the Bretton Woods 2 monetary system?"
自从1971年布雷顿森林体系(Bretton Woods)之下的固定汇率制度崩溃以来,全球在协同经济方面所做的尝试中,最引人瞩目的一些举措都涉及稳定主要货币汇率。
Since the Bretton Woods system of fixed exchange rates collapsed in 1971, some of the most high-profile attempts at global co-ordination have involved trying to stabilise major currencies.
10月25日《经济学人》在纽约举行了巴顿森林会议,默文·金恩发表演说,猛烈抨击了一些大银行,还批评说新的巴塞尔三规则太无力。
In a speech on October 25th at the Economist's Buttonwood Gathering in new York, Mervyn King savaged big Banks and criticised the new Basel 3 rules as too soft.
世界银行首席环境经济学家及本报告的主要作者KirkHamilton表示:"森林砍伐不仅是二氧化碳排放增加的一大原因,也是贫困的后果之一。
according to Kirk Hamilton, Lead Environmental Economist, World Bank, and lead author of the report, “but it is in itself a consequence of poverty.
森林不仅为全球大批穷人提供了必要的经济安全网,森林也是各级经济的基础。
Not only do forests provide essential economic safety nets for a significant number of the world's poor, they underpin economies at all levels.
布雷顿森林会议最起作用的人物,一位英国的经济学家,约翰·莫纳德·凯恩斯,他构想的一个有秩序的世界货币体系最终以国际货币基金组织的形式实现了。
The most instrumental personality of the Bretton Woods meeting was a British economist, John Maynard Keynes, whose vision of an orderly world monetary system came to fruition in the form of the IMF.
在为战后世界量身定制的布雷顿森林体系中,西方各个经济体将其汇率固定到了接着盯住了金价的美元上面。
In the Bretton Woods system devised for the post-war world, Western economies fixed their exchange rates to the dollar, which was in turn pegged to the price of gold.
森林的破坏影响了当地的经济。
本外部性理论是解释经济活动与森林生态环境问题的基础理论。
The externality theory is a basic theory of explaining economy activities and forest ecological environment problems.
建立森林公园风景资源经济价值评价方法和方法体系,据此提出了今后工作的建议。
The assessment method and method system of economic value of forest park were established, some Suggestions for the working in the future were put forward as well.
建立森林公园风景资源经济价值评价方法和方法体系,据此提出了今后工作的建议。
The assessment method and method system of economic value of forest park were established, some Suggestions for the working in the future were put forward as well.
应用推荐