然而,在接管看似被兼并的部委上,尤其是在森林砍伐速度加快的时候,维亚纳先生深感紧张不安,这也是可以理解的。
But Mr Viana is understandably nervous about taking over a ministry that appears to have been sidelined, particularly at a time when the rate of deforestation has speeded up.
西伯利亚的森林正以惊人的速度被砍伐。
数十年的砍伐、采矿以及刀耕火种的耕作方法破坏了马达加斯加90%的森林,尽管其速度在过去二十年内有所放缓。
Decades of logging, mining and slash-and-burn farming have destroyed 90% of Madagascar's forests, though the rate has slowed in the past two decades.
过去10年,海平面升高和森林砍伐的速度都是前所未有的;
Sea level rose and forest were destroyed at an unprecedented rate during the last decade.
自从森林砍伐地区很容易在空中被确定和测量,以及森林砍伐的速度同样很容易被跟踪到,我们可以知道这个地区的森林毁灭是非常严重的。
The area of clearing can be considerable, and since the deforested regions are easily identifiable and measurable from space, the rate of deforestation is likewise easy to track.
剩下的所谓联邦土地却实际是可以公开投标的:产权证书是伪造的,有人因此被杀,而森林的砍伐速度却因产权争夺而加快了。
Most of the rest is nominally federal land, but in practice is up for grabs: title deeds are forged, people are killed and deforestation accelerates because of competing claims.
相比于1990年代的每年16,000,000公顷的森林消失,在过去的十年中,砍伐森林减少或以每年13,000,000公顷的速度转换。
The last decade saw forests being lost or converted at a rate of 13 million hectares per year, compared to 16 million hectares in the 1990s.
Jan Heino最后说:“森林砍伐以惊人的速度在继续,全球每年毁林面积约1300万公顷。”
Deforestation continues at an alarming rate of about 13 million hectares annually at the global level.
WWF称,偷伐者正以惊人的速度砍伐俄罗斯远东地区的原始森林,以满足中国、南韩及日本不断增长的需求。
According to WWF, pristine forests in the Russian Far East are being illegally logged at an alarming rate to satisfy rising demand in China, South Korea, and Japan.
早在七十年代,韩国村民就过度砍伐树木做燃料,森林生长的速度赶不上砍伐的速度,甚至连落叶都用来做燃料。
By the early 1970s, villagers in South Korea were cutting down trees for fuel faster than the woodlands could re-grow. Even fallen leaves were burned as fuel.
早在七十年代,韩国村民就过度砍伐树木做燃料,森林生长的速度赶不上砍伐的速度,甚至连落叶都用来做燃料。
By the early 1970s, villagers in South Korea were cutting down trees for fuel faster than the woodlands could re-grow. Even fallen leaves were burned as fuel.
应用推荐