迪安森林是英格兰仅存的古老森林之一,并且在1938年被指定为国家森林。
The forest of Dean is one of England's last remaining ancient forests, and it was designated as a National forest in 1938.
红树林弥补不足热带森林之一的百分比。多纳托先生说,报告应得到决策者的重视。
Mangroves make up less than one percent of all tropical forests. Mr. Donato says the report should get the attention of policymakers.
我对森林常怀揣着一丝的恐惧,尤其是那些黑暗的森林,但这个可说是自然界中最令人毛骨悚然的森林之一了。
I was always a little bit scared of forests, especially dark ones, but here is the forest which could be considered as one of the creepiest forests in nature.
比亚沃耶扎国家森林公园是欧洲仅存的原始森林之一,这里的珍稀的动植物品种提供了可以让游人一览史前原始风貌的视窗。
National Forest Park biabo Iezza in Europe, one of the last remaining virgin forest, where rare plant and animal species can provide a list of prehistoric visitors to the original style of window.
由于滥伐,巴西的森林总覆盖面积正在每年减少百分之一。
One percent of Brazil's total forest cover is being lost every year to deforestation.
森林是我们自然遗产的主要组成部分之一。
Forests are one of the main elements of our natural heritage.
热带草原形成的理论之一,就是湿润的森林物种无法承受旱季,因此这更有利于热带草原,而不是热带雨林的形成。
One theory behind savanna formation is that wet forest species are unable to withstand the dry season, and thus savanna, rather than rain forest, is favored on the site.
印度尼西亚拥有世界上面积排名第三的热带森林,也是森林砍伐率最高的国家之一。
Indonesia has the third-largest area of tropical forest in the world and one of the highest deforestation rates.
最好的地方之一是巴伐利亚森林国家公园,那里有许多小径和森林道路供游客选择。
One of the best places is the Bavarian Forest National Park, which has many paths and forest roads for visitors to choose from.
作者用“更艰巨的挑战之一”来暗示森林可能成为一个潜在威胁。
By saying "one of the harder challenges", the author implies that forests may become a potential threat.
·扑灭森林大火被认为是世界上最难解决的问题之一。
Putting out forest fire is regarded as one of the most difficult problems in the world.
调查中,马来西亚不仅拥有最多的、经悉心经营的森林,而且也是成员国中最富庶的国家之一,这决非偶然。
It is no coincidence that Malaysia, the country with the highest proportion of prudently managed forest in the study, is also one of the richest.
研究表明,几乎五分之一的化石燃料排放物是被非洲大陆、亚马逊河和亚洲的森林吸收的。
Almost one-fifth of our fossil fuel emissions are absorbed by forests across Africa, Amazonia and Asia, the research suggests.
他们是哥伦比亚最恶劣的破坏环境者之一,在河川里倾倒水银并任意砍伐森林。
They are among the worst despoilers of Colombia's environment, releasing mercury in rivers and clearing forest.
砍伐森林每年导致约五分之一温室气体排放,高于所有形式的航空和水陆运输排放量的总和。
Deforestation causes around fifth of greenhouse gas emissions every year, more than all the forms of air and surface transport combined.
一项有益的举措将是,达成一项全球协定,阻止砍伐和焚烧森林——它所产生的碳排放占全球总量的五分之一。
A useful step would be to conclude a global pact to discourage the cutting down and burning of forests, something that accounts for a fifth of the world's carbon output.
作为火灾的产物,烟尘的成分,一氧化碳是俄罗斯西部大部地区森林大火的污染物之一。
A product of fire and a component of smoke, carbon monoxide is among the pollutants that wildfires spread across much of western Russia.
目前还存在着重重顾虑,其中之一是被避免的毁林活动或许并不能一劳永逸,特别是在那些存在由气候导致的森林梢枯病风险的地区,情况更是如此。
There are many concerns. One of them is that avoided deforestation may not be permanent—especially where there is a risk of climate-induced forest dieback.
生物能源的生产如今是印度尼西亚和马来西亚毁林的主要原因之一。在这些地区,几千万公顷的原始森林遭到破坏,猩猩和其他野生物种濒临灭绝。
They are now among the major drivers of deforestation in Indonesia and Malaysia, wrecking tens of millions of hectares of primary forest and driving orang-utans and other wildlife towards extinction
粗鲁估计,森林砍伐每年向大气中产生大约40亿吨温室气体CO2,占到人类排放总量的八分之一。
Rough estimates indicate deforestation still contributes around four billion tons of planet-warming CO2 to the atmosphere each year, an eighth of the human total.
而现在森林的覆盖面积只占该省的四分之一左右。
其中之一是森林产权,或森林产权的缺失。
该公园每年都会发生火灾;1988年的大森林火灾几乎烧掉了黄石公园将近三分之一的面积。
Forest fires occur in the park each year; in the large forest fires of 1988, nearly one third of the park burnt.
在全球范围看,森林以及林下土壤吸收了大约四分之一的碳排放。
Across the world, forests and the soil beneath them absorb about a quarter of all carbon emissions.
结果是,海地的自然森林几乎全部被毁,使得这个加勒比国家成为世界上森林缺失最严重的国家之一。
As a result, the destruction of Haiti's natural forests is almost total, making the Caribbean country one of the most deforested in the world.
印度尼西亚还是世界上森林砍伐率最高的国家之一,尽管它在五月做出了暂停伐木两年的承诺。
Indonesia also has one of the world's highest deforestation rates, though it pledged a two-year moratorium on logging in May.
印度尼西亚还是世界上森林砍伐率最高的国家之一,尽管它在五月做出了暂停伐木两年的承诺。
Indonesia also has one of the world's highest deforestation rates, though it pledged a two-year moratorium on logging in May.
应用推荐