飙升的棉花价格可能促使服装价格飞涨。
Soaring cotton prices will probably push up clothes prices sharply.
生意好,是因为国际棉花价格上涨。
不管怎样,棉花价格都有可能会维持一段时间走高。
In any case, cotton prices are likely to stay high for some time.
而杨铁锋则强调,他正受着飞涨的棉花价格的困扰。
Mr. Yang countered that he was strained by the soaring cotton prices.
而杨铁锋则强调,他正受着飞涨的棉花价格的困扰。
Yang countered that he was strained by the soaring cotton prices.
棉花价格突然下跌使我改变了卖棉花的生意。
The sudden drop in cotton prices has made me think again about selling the cotton.
现在,棉花价格已经下降到每公斤112卢比。
没有这种支持之后,棉花价格下跌,产量也下降了。
棉花价格的涨势,已轻松超越原油、铜等工业大宗商品的涨势。
The rise in cotton prices has easily outpaced increases in more industrial commodities such as oil or copper.
亚洲棉花出口下降使得棉花价格涨至15年来的最高点。
Cotton prices have surged to new 15-year highs as exports from Asia fall.
他进一步补充说,目前在全球市场上,棉花价格喜人。
He further added that, at present, the cotton prices are good in the global market.
展望未来,公司表示,较高的棉花价格将打击其利润率。
Looking ahead the firm said that higher cost of cotton would hit its profit margins.
继2月17日达到140年来最高位之后,棉花价格可能已经企稳。
Cotton prices may have stabilized after hitting a 140-year high on February 17th.
过去一年中,纺织品生产商不得不消化高达150%的棉花价格涨幅。
Textile producers are absorbing a 150% rise in cotton prices over a year.
走高的棉花价格有助于促使人们注意到各州之间的一些争端。
High prices have helped draw attention to some disputes among the states.
较之去年,棉花价格仍上涨了130%,这也给新兴市场带来了不良影响。
Cotton is still up 130% over the last year, which is also hurting emerging markets.
高额补贴导致全球棉花价格低靡,使得西非和其他地区的贫困棉农遭受收入损失。
Huge subsidies depress the world price in cotton, taking income away from poor producers in West Africa and elsewhere.
棉花价格暴涨暴跌,棉花总产量大起大落,卖棉难和买棉难交替出现。
Cotton prices rose sharply and plummeted, cotton production ups and downs, and difficulty selling and buying cotton alternated.
另外,他相信,“今年大规模的棉花种植必将导致明年棉花价格走跌。”
"The bumper crop this year will also lead to a decrease in the price of cotton", he believes.
但它警告说,在英国增值税增加和较高的运费和棉花价格将挤压利润空间。
But it warned the VAT increase in the UK and higher freight costs and cotton prices would squeeze margins.
四个月前,废棉价格为每公斤60公斤,而棉花价格则为每公斤146卢比。
Four months ago, price of cotton waste was Rs. 60 per kg when the price of cotton was Rs. 146 a kg.
棉花价格,去年由于全球经济衰退抑制消费者支出,下跌了三十四个百分点。
Cotton has tumbled 34 percent in the past year as the global recession curbed consumer spending.
由于亚洲纺织品作坊的棉花可能供不应求,棉花价格达到了29个月以来的最高水平。
Cotton prices reached a 29-month high on concerns that demand from Asian textile mills will outstrip supply.
新的时尚季节伊始,却因洪水导致棉花价格攀至15年最高,廉价服装的时代一去不返。
It may be the start of a new fashion season, but cheap clothes could be scarce with cotton prices reaching a 15-year high - as Sky News' Jane Dougall reports.
希望最近对棉花价格的适度调整,和稳定棉花价格的措施,可使全球棉花消耗迅速回升。
Hopes that the recent moderation of cotton prices, and their less volatile behaviour, would create the conditions for a swift recovery of world consumption, have steadily faded in recent months.
目前国内外棉花价格倒挂,除非ice美棉能够迅速回到下降通道中,否则郑棉后市反弹可期。
Cotton prices at home and abroad hang upside down, unless the ice decline in US cotton to quickly return to those in the channel, otherwise Zheng cotton future rebound period.
目前国内外棉花价格倒挂,除非ice美棉能够迅速回到下降通道中,否则郑棉后市反弹可期。
Cotton prices at home and abroad hang upside down, unless the ice decline in US cotton to quickly return to those in the channel, otherwise Zheng cotton future rebound period.
应用推荐