梦想飞机将于月底投入使用。
波音梦想飞机的问题持续增加。
波音787梦想飞机的7大独特之处。
显示的是波音787梦想飞机翼尖弯曲。
波音自己的新型787梦想飞机也存在着问题。
Boeing has had its own problems with its new seven Eighty-seven Dreamliner.
这里有一个787梦想飞机的内饰样机,如在夜间照明显示。
Here's a mockup of the 787 Dreamliner's interior, as show in nighttime lighting.
显然,787梦想飞机的问题几乎没有影响波音公司第一季度的收益。
The company's troubles with its 787 Dreamliners apparently had little affect on ts first quarter earnings.
然而,波音的竞争者-梦想飞机787 -已经拥有660架的订单。
In contrast Boeing's competitor, the 787 Dreamliner, has grabbed some 660 orders.
这些特点使梦想飞机的油耗要比同等尺寸的民航客机节省15%到20%。
All these features enable the Dreamliner to burn about 15-20% less fuel than a commercial craft of comparable size.
波音公司宣布推迟推出787梦想飞机后股票狂跌,现在正在焦急的等待调查结果的发布。
Boeing, which this week suffered a plunging share price after announcing further delays to its 787 Dreamliner, will nervously await the outcome of investigations.
2005年,该公司曾与中国达成一项初步交易,计划向中国多家航空公司出售60架梦想飞机。
The company's initial deal with China, struck in 2005, was to sell 60 Dreamliners to a number of Chinese airlines.
波音公司又一次推迟了波音787梦想飞机的首次试飞。这次是因为机翼与机身的连接区域的结构性缺陷。
Boeing yet again postponed the maiden test flight of its 787 Dreamliner, this time because of structural weakness in the area where the wing attaches to the body of the aeroplane.
波音公司已经多次推迟了787梦想飞机的首飞时间,这次首飞将成为波音商用飞机项目的一个重要里程碑。
The Dreamliner's first flight-which has been pushed back multiple times-will be a major milestone for Boeing's marquee commercial airplane program.
波音公司商用飞机负责人斯科特·卡尔森表示,俄国际航空公司订购的787“梦想飞机”将从2014年开始交付。
Scott Carson, Boeing Co. 's commercial airplanes chief, said delivery of the 787 Dreamliners to Aeroflot would begin in 2014.
碳纤维在近几年被广泛使用,第一批大规模生产碳纤维汽车和飞机——宝马i3和波音787梦想飞机——最近已经面世。
It has become more widely used in recent years, and the first mass-produced carbon-fibre car and plane -the BMW i3 and the Boeing 787 Dreamliner - have recently been introduced.
周一,波音公司宣布,其787梦想飞机已经“到了测试飞行路线”,这意味着它的通过最后测试,将得到它的首次飞行准备去。
On Monday, Boeing announced that its 787 Dreamliner had moved "to the flight line for testing," meaning it's going through final tests that will get it ready for its first flight.
波音的未来在一定程度上取决于举世瞩目的梦想飞机。波音称,和其它远程喷气式客机相比,梦想飞机的维护费用更低,而且更省油。
Boeing's future in part hinges on the high-profile Dreamliner, which the company says will be less costly to maintain and more fuel-efficient than other long-haul jets.
在推迟两年多之后,波音公司(Boeing)周四宣布,期待已久的新787梦想飞机最早会在下周二(12月15日)进行首次试飞。
After more than two years of delays, Boeing Co. said Thursday that it plans to fly its new 787 Dreamliner for the first time as early as next Tuesday.
今年9月,波音向全日空(All NipponAirwaysCo。)交付了首架787梦想飞机,比计划交付时间推后了三年多。
Boeing delivered the first 787 Dreamliner to All Nippon Airways Co. in September, which put the program more than three years behind schedule.
公司还将利用新设施生产用于新型波音787梦想飞机的零部件。787梦想飞机是全球最新型民用飞机,采用50%以上复合材料零部件组装。
This includes parts for the 787 Dreamliner, the most advanced commercial airplane in the world, with 50% of its parts fabricated from composite materials.
中国南方航空股份有限公司(China Southern Airlines Ltd。)有望成为中国首家接收梦想飞机的航空公司,预计波音将于明年交货。
China Southern Airlines Ltd. is in line to become the first Chinese airline to receive the Dreamliner, with Boeing expected to make the delivery next year.
他说:“我的梦想是能让我的飞机从外太空扔回到地球上来。”
"My dream is to have one of my planes thrown to Earth from outer space," he says.
他们谋划次日早晨劫持一架12座的飞机飞往瑞典,一旦抵达,便表明他们的目的:移居以色列,实现这个他们长久以来被否决的梦想。
The next morning, they planned to commandeer a 12-seat airplane, fly it to Sweden and, once there, declare their purpose: to move to Israel, a dream they had long been denied.
一家英国的公司加大投入于多年的梦想,那就是建造一架能够飞往太空的飞机。
A British firm is upping the ante in a long-held dream to build an airplane that also can fly in space.
当我那时为坐航天飞机飞行而感到骄傲时,明天的探索者现在会梦想着有一天在火星上行走。
While I was proud to fly on the shuttle, tomorrow's explorers will now dream of one day walking on Mars.
太阳能飞机依然是遥远的梦想,但IATA知道,推进科技界线必能协助清洁航空旅行。
A solar-powered airliner is still a distant dream, but IATA knows that pushing the boundaries of technology will be necessary to help clean up air travel.
早期火箭先驱robertGoddard还是一艘载人航天飞机之父,他忍受了数十年的嘲笑,在他死前他的梦想终于成真。
Robert Goddard, an early rocket pioneer and one of the fathers of manned space flight, endured decades of ridicule and died before his dreams became reality.
LindaJohnston圆了她一生的梦想,去看一次升空。当航天飞机发射时,她泪流满面。
Linda Johnston fulfilled a lifelong dream to watch a launch, tearing up as the shuttle lifted off.
商业太空飞机一直是近乎不可能实现的梦想到世界上一些最优秀的工程师。
A commercial spaceplane has remained a near near-impossible dream to some of the best engineers in the world.
商业太空飞机一直是近乎不可能实现的梦想到世界上一些最优秀的工程师。
A commercial spaceplane has remained a near near-impossible dream to some of the best engineers in the world.
应用推荐