然后,一幅油画又掉下来,几乎砸中睡梦中的她。
她一定做了一个愉快的梦,因为她在睡梦中微笑着。
She must have had a happy dream, for she was smiling in her sleep.
突然,她回过头来,看到了她在最生动的梦中也从未见过的辉煌景象。
Suddenly she looked back and beheld such glory as she had not even seen in her most vivid dream.
自由自在的氛围弥漫在梦中情人所至的每一处空间,她如天使般宁静、安详,实际上,她就是天使,悄悄地抚平昏睡者内心的创伤。 “我挽住她的腰,把她拉近我的身体,我爱她...
The Platonic Sweetheart was weightless, serene: angelic, in fact—a healing angel to the troubled sleeper.
最近的严酷现实使她从理想主义的迷梦中清醒过来。
The harshness of recent reality disenchanted her of her idealistic hopes.
与此同时,科普兰说,她这一生所需要创造的唯一家庭纽带就是与她的最好朋友及“我的梦中男人”的婚姻。
In the meantime, Copeland says her marriage to her best friend and "the man of my dreams" is the only family she needs to create in her lifetime.
在你和你的梦中女孩睡过之后,你如何让自己保持对她足够的兴趣,缠缠绵绵(一次又一次)?
After you've slept with your dream girl, how do you keep her interested enough to do it again (and again)?
她发现,从数学到艺术,几乎每种类型的问题都有着在梦中解决的事例,。
She found examples of almost every type of problem being solved in a dream, from the mathematical to the artistic.
纸上的内容就像是一个女生想念她的梦中情人时胡写出来的,旁边就差再画上一颗写著约翰和珍妮特的名字、被箭穿过的心了。
The note could look like a school girl’s scrawls about her dream guy. All that was missing was a drawing of a heart with the names John and Janet written in it.
可简的梦中心智为了抓住她的注意力,选择了通过强烈的负面情绪来传递信息。
But Jan's dreaming mind chose to send the message through a strong negative emotion in order to grab her attention.
她发现在早期,人们还处于悲伤时,所做的梦经常回到过去,在梦中人们遇到爱人往往或困惑或沮丧。
She found that dreams in the earliest stages of mourning were often back-to-life dreams, in which the dreamer was confused or upset by the appearance of the loved one.
今年初夏,裘。汤姆森这位五个孩子的母亲曾经写过她的梦中之旅——走陆路去澳大利亚。
Earlier this summer, Jo Thompson, a mother of five, wrote of her dream to travel overland to Australia. Now she is ready to set off.
马车猛地把她的座位一震,苔丝才从睡梦中醒来,原来她也睡着了。
A sudden jerk shook her in her seat, and Tess awoke from the sleep into which she, too, had fallen.
但夜间神来在梦中对亚比·米勒说,你是个死人哪,因为你取了那女人来。她原是别人的妻子。
But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, Behold, thou art but a dead man, for the woman which thou hast taken; for she is a man's wife.
于是她会道别梦中的白马王子,重新踏上人生旅程。
She will then say goodbye to the Prince Charming in her dream and continue to grow up.
所以尽管素昧平生,我的举止也完全合乎自然,没有丝毫不妥,”马克·吐温在《我的梦中情人》中描写早年与她相遇的梦境。 “她没有惊讶,没有悲伤,没有不愉快,她把一只胳膊放在我的腰上,仰起一张盈盈笑脸,欢迎我的到来。
“I put my arm around her waist and drew her close to me, for I loved her...my behavior seemed quite natural and right, ” Mark Twain wrote in “My Platonic Sweetheart” of an early dream encounter.
我亲吻了她,轻轻从她脸上拨开她在睡梦中弄乱的头发。
I kissed her and brushed her hair, still 10 tasseled from sleep, from her face.
她经常出现在我的梦中。
能借我一毛钱吗?我想给我妈妈打个电话告诉她我遇到了我的梦中女孩儿。
I want to call my mom and tell her I just met the girl of my dreams.
当我必须在她的房子呆的时候,我看见她从噩梦中醒来。
When I had to be at her house, I see her waking up from her nightmares.
“你告诉我的表姐埃伦了吗?”过了一会儿她问,仿佛在梦中说话一样。
"Did you tell my cousin Ellen?" she asked presently, as if she spoke through a dream.
睡意和梦境皆尽散去,还有前夫的影像,她突然意识到,梦中那栋燃烧的建筑里,她握着的是他的手。
Sleep and dreams had fallen away, along with, she suddenly realized, her first husband, whose hand she'd been holding in the burning building.
多少次,在她醒着的时候,在她的睡梦中,她都感到深深的恐惧,她害怕的用手去捂住自己的脸庞?
How often, in her waking hours and in her dreams, had she started in wild terror, and covered her face with her hands?
那天,我梦到了一个女孩,从梦中醒来时却始终记不清她的脸,之后便没有什么了。
That day, I was a girl, woke up from a dream but always can't remember her face, then does not have what.
当我想要拯救这个梦想的时候,我一下子意识到除了让她经常成为我的梦中人以外,我却束手无策。
When I want to save it, I found all of a sudden that there remains nothing I could do but make her a frequent visitor of my dream.
当我想要拯救这个梦想的时候,我一下子意识到除了让她经常成为我的梦中人以外,我却束手无策。
When I want to save it, I found all of a sudden that there remains nothing I could do but make her a frequent visitor of my dream.
应用推荐