《敖德萨:城之梦中的天赋与死亡》。
老太太从她那久远的爱之梦中醒过神来。
The old lady came back from her dreams of that far-off romance. "perhaps."
尽管在诸梦之梦中他们能快速地获取知识,但希尔瓦里人仍然很幼稚,有些问题超出了他们的理解能力。
Despite the kick start of knowledge from the dream they still seem naive as there are some matters which seem beyond their comprehension.
费朗克也从快乐的仲夏夜之梦中醒来,回到了自己那痛苦而恐怖的现实中。
Frank too wakened up from the delightful midsummer dream to the horrible reality of his own pain.
学会在大中枢太阳之梦中合成与切分,是进入和谐的必要准备。
Learning to synthesize and syncopate with the dream of the great central sun is necessary to move into harmony in preparation for entry.
你需要在形式之梦中迷失自己。
这里有一位完全觉醒者出现在普通人醒着的生活之梦中。
Here is One Who is Wide Awake while he Appears in the dream of ordinary waking life.
老太太从她那久远的爱之梦中醒过神来。“也许,”她带着犹豫的神情说,“也许,亲爱的,你想看看那封信吧?”
The old lady came back from her dreams of that far-off romance. "perhaps," she said, hesitating a little, "perhaps, my dear, you would care to read it?"
老太太从她那久远的爱之梦中醒过神来。 。“也许,”她带着犹豫的神情说,“也许,亲爱的,你想看看那封信吧?”
Thee old lady came back from her dreams of that far-off romance. "Perhaps, " she said, hesitating a little, "perhaps, my dear, you would care to read it ?"
诗歌只是一种逃避,是生活之梦中的梦想,是生长在我们麦田里的野花。
Poetry is a sort of truancy, a dream within the dream of life, a wild flower planted among our wheat.
诗歌只是一种逃避,是生活之梦中的梦想,是生长在我们麦田里的野花。
Poetry is a sort of truancy, a dream within the dream of life, a wild flower planted among our wheat.
应用推荐