你需要你的梅赛德斯-奔驰吗?
罗斯纳曾见过东德的客户,当他们开着闪闪发亮的新款梅赛德斯-奔驰轿车离开时,喜笑颜开。
Iris Rossner has seen eastern German customers weep for joy when they drive away in shiny, new Mercedes-Benz sedans.
梅赛德斯-奔驰报告其销量下降了11.2%。宝马因为看到其销售量下降了15.2%,它减少了从德国到美国的运输量。
Mercedes-Benz reported that its sales fell 11.2%. BMW cut back in shipments from Germany to the U.S. as it saw sales decline 15.2%.
养殖场销售量大的一年,他们都开上了梅赛德斯-奔驰。
"One year the farm sells high—they all drive Mercedes-Benzes, " Yang said.
梅赛德斯-奔驰总是以其超级惊人的汽车概念给广泛的受众无尽的惊喜。
Mercedes-Benz is unending to surprise the wide audience by its super stunning auto concepts.
据公司数据,截止今年9月,梅赛德斯-奔驰在华销量为44,300辆,较上年同期增长52%。
Through September this year, Mercedes-Benz sold 44,300 vehicles in China, up 52% from a year earlier, according to company figures.
对于今年下半年,梅赛德斯-奔驰预计“前两个季度的正面趋势将继续,但不再具有同样的动力。”
For the second half of the year, Mercedes-Benz expects 'the positive trend of the first two quarters to continue, but no longer with the same dynamism.
迈巴赫62超豪华轿车是梅赛德斯-奔驰制造的,令人震撼的是,这款车尽管造价无比昂贵,却利润丰厚。
Maybach 62 ultra-luxury sedan is made by Mercedes - Benz. Though the cost is rather high, manufacturers earned more.
戴姆勒公布,梅赛德斯-奔驰品牌报告迄今销售最好的第二季度,轿车销量较上年同期增长24%,至314,400辆。
Daimler said the Mercedes-Benz brand reported its strongest second quarter ever, with car sales rising 24% on the year to 314,400 vehicles.
斯图加特是公认的世界汽车首都,梅赛德斯-奔驰和保时捷博物馆都值得一游。同时,它也是德国最大的酿酒工业区之一。
Recognized as a global car capital—both the Mercedes-Benz and Porsche museums are worth a visit—Stuttgart also is part of one of Germany’s largest wine growing regions.
蔡澈证实了此前的声明,说梅赛德斯-奔驰轿车部门在2012年下半年销售利润率将达到10%,2013年将维持这一水平。
Mr. Zetsche confirmed previous statements saying the unit is expected to achieve a return on sales of 10% in the second half of 2012 and maintain this level in 2013.
欧宝,大众和福特也从这个以旧换新项目当中受益,而德国豪华汽车生产商奥迪,宝马,梅赛德斯-奔驰和保时捷却没有得到什么好处。
Opel, VW and Ford also profited from the scrapping premium program, while German luxury carmakers Audi, BMW, Mercedes-Benz and Porsche got nothing.
但是,现在几乎没有人这样作了,梅赛德斯-奔驰报告其销量下降了11.2%,宝马因为预期销量下滑15.2%,而减少了德国到美国的运输量。
But little of that holds today: Mercedes-Benz (DAI) reported that its sales fell 11.2%. BMW (BMWG) cut back in shipments from Germany to the U.S. as it saw sales decline 15.2%.
当时,戴姆勒-奔驰拥有这家公司,很大方地把克莱斯勒的底盘放在梅赛德斯的车轴上。
Daimler-Benz owned the company then and had the good grace to place the Chrysler chassis on a Mercedes axle.
你需要你的梅赛德斯奔驰吗?
最强大的“靓标”贴在宝马和梅赛德斯·奔驰的汽车上。
The most formidable hot badges appear on BMW and Mercedes-Benz cars.
许提真【音】,慈溪梅赛德斯·奔驰经销商,已经计划在宁海县和余姚市这两个相邻富裕的城市增加两个网点。
Xu Dizhen, owner of Mercedes-Benz dealership in Cixi, already plans to add two more outlets nearby in Ninghai and Yuyao, two adjacent affluent cities.
与之相反,欧洲的汽车制造者们,比如梅赛德斯·奔驰公司和大众公司,要积极主动的多。大众汽车已向美国市场推出了若干使用柴油发动机的型号,例如帕萨特和途锐。
In contrast, European carmakers such as Mercedes-Benz and Volkswagen are growing more aggressive: VW offers American buyers diesel engines in several models, such as its Passat saloon and Touareg SUV.
在这次车展上,梅赛德斯·奔驰、本田、宝马、日产、克莱斯勒都表示他们有意向进军美国的柴油机汽车市场。
At the motor show, Mercedes-Benz, Honda, BMW, Nissan and Chrysler all revealed their intentions to make diesel engines available in their American cars.
举个例子来说,梅赛德斯奔驰在世界大部分地区都象征着富裕的体面人士。
Take, for example, Mercedes-Benz, a brand that in much of the world suggests moneyed respectability.
相较梅赛德斯奔驰,缺少能摊销巨额开发成本的大型客车和卡车是其软肋之一。
It lacks the giant bus and truck operations that allow Mercedes to amortize research costs.
凯迪拉克CTS必须面对来自崛起的梅赛德斯—奔驰以及宝马的竞争,他们的销量在凯迪拉克下降的同时节节攀升。
The CTS must combat a resurgent Mercedes-Benz, as well as BMW, whose sales are up this year while Cadillac’s have fallen.
房客可以在各种名车上休息,比如一辆莫里斯或者一辆梅赛德斯奔驰。
Guests can sleep in everything from a Morris Minor to a Mercedes.
这将A5置于宝马3系列和6系列,并把矛头直接指向梅赛德斯奔驰clk。
This would place the A5 between the BMW 3-series and 6-series, and aim it squarely at the Mercedes-Benz CLK.
广告商verizon公司,三星,优诺,梅赛德斯·奔驰和历史频道都有在航空公司的餐桌托板上显示广告。
Such advertisers as Verizon, Samsung, Yoplait, Mercedes-Benz and the History Channel have displayed ads on the airline's tables.
2006年10月14日,重庆直辖市,高档住宅区内为业主举行的汽车促销活动上,一个男孩看着车模展示梅赛德斯—奔驰R350 汽车。
A boy looks on as models pose with a Mercedes-Benz R350 car during a promotion for property owners in a wealthy residential district on Oct. 14, 2006, in Chongqing municipality.
2006年10月14日,重庆直辖市,高档住宅区内为业主举行的汽车促销活动上,一个男孩看着车模展示梅赛德斯—奔驰R350 汽车。
A boy looks on as models pose with a Mercedes-Benz R350 car during a promotion for property owners in a wealthy residential district on Oct. 14, 2006, in Chongqing municipality.
应用推荐