总统已对格鲁吉亚人民表示了同情。
The president has offered his sympathy to the Georgian people.
这位格鲁吉亚领导人在一次广播中说,他还是赞同对立的双方进行对话。
The Georgian leader said in a radio broadcast that he still favoured dialogue between the opposing sides.
对于如何对付美国的敌人和对手,他需要更加明确和坚定:当俄罗斯入侵格鲁吉亚时,他的第一反应就是胡扯。
He needs to be a lot clearer and firmer about how he will deal with America's foes and rivals: his first instinct when Russia invaded Georgia was to waffle.
从历史上看,格鲁吉亚人还保留了小神龛的钥匙。
Historically, the Georgians also retained the key to the Aedicule.
格鲁吉亚在经济上面临巨大的挑战。
格鲁吉亚全境满是寒冬萧瑟的景象。
有时候格鲁吉亚的言论也很激烈。
还是把它称作格鲁吉亚教训吧。
俄罗斯-格鲁吉亚“军用”山路。
美国也乐意让乌克兰与格鲁吉亚加入。
那么剩下的只有格鲁吉亚了。
这个岗哨似乎为了影响格鲁吉亚的经济。
The checkpoints appeared designed to cripple Georgia's economy.
格鲁吉亚人与你感同身受。
也许你早已欣赏过美丽的格鲁吉亚山峰。
You maybe already seen a piece of absolutely beautiful mountainous in Georgia.
我相信格鲁吉亚成为北约的成员也会受益。
格鲁吉亚不是遭受了干旱袭击的非洲国家。
Georgia is not an African country in the grip of a terrible drought.
Zeg (格鲁吉亚语)
俄罗斯向格鲁吉亚黑海海域派出了海军舰艇。
尽管进步良多,但是格鲁吉亚的未来仍很脆弱。
“格鲁吉亚人什么都有,”一个俄罗斯士兵说。
“They [the Georgians] had everything, ” one Russian soldier says.
而乌克兰与格鲁吉亚加入北约尚是渺不可期之事。
And NATO membership for Ukraine and Georgia is a distant prospect.
而乌克兰与格鲁吉亚加入北约尚是渺不可期之事。
And NATO membership for Ukraine and Georgia is a distant prospect.
应用推荐