• 加利福尼·戴维斯分校戈里·克拉克认为原因在于欧洲社会本性

    Gregory Clark, of the University of California, Davis, thinks the answers lie in the nature of European societies.

    youdao

  • 所以雷戈里·威廉姆斯知道——并且我也想让推测一下——是否认为这个秘密放在今天来讲有如此大的力量

    So, Gregory Williams, I wonder if - and I'm asking you to speculate -whether you think that there would be this powerful sense of mystery today.

    youdao

  • 雷斯朋友认为林肯无权干扰比赛,并且这样告诉了

    Grigsby's friends thought Lincoln had no right to interfere and told him so.

    youdao

  • 卡拉认为雷斯成为迈克尔·欧文后,又一个一个赛季能进20利物浦前锋利物浦人来说最重要不仅仅进球。

    Carra thinks Torres can be the 20-goal a season striker Liverpool have been crying out for since Michael Owen, but it's not just the goals that are impressing the Scouser.

    youdao

  • 如果知道格雷斯是否参加宴会,认为不太可能。

    If you're wondering whether Grace will come to the party, I think the chances are against it.

    youdao

  • 雷·维斯:“知道大家对性骚扰反应雇员认为他们应该怎么应付性骚扰、政策制定者认为他们应该怎么应付性骚扰。”

    I am interested in knowing what the reaction is to harassment, what employees are saying that they think they should be doing about harassment, what policy makers are saying they should do about it.

    youdao

  • 斯托克波杰斯:中部偏东南一个村庄,位于伦敦以西。通常认为托马斯·墓园挽歌发表于1751年)背景

    A village of southeast-central England west of London. It is generally considered to be the setting for Thomas Gray's Elegy Written in a Country Churchyard (published 1751).

    youdao

  • 这个硬汉有可能是个同性恋倒不认为这个观点没什么根据,虽然雷戈确实自己父亲为“欧内斯婷”,亲爱的

    The idea that this he-man might actually have been gay is, he thinks, shallowly rooted-though Gregory did provide ammunition by calling his father "Ernestine, dear".

    youdao

  • 格雷斯认为加勒比地区最后边界这个地方一个去处冷静下来虽然几乎没有什么变化了

    Grace Bay - Considered one of the last frontiers of the Caribbean, this place is a good spot to chill out although there's hardly much happening around!

    youdao

  • 雷琴来到太平间,自认为威斯勒老婆

    Gretchen goes to a morgue claiming to be Whistler's widow.

    youdao

  • 要是雷斯年轻漂亮我会不由得认为那种谨慎忧虑更为温存的情感左右了罗切斯特先生,使他偏袒于

    Had Grace been young and handsome, I should have been tempted to think that tenderer feelings than prudence or fear influenced Mr. Rochester in her behalf;

    youdao

  • 麦克·雷斯说:“研究结果十分成令人吃惊。”之前观点认为,与母亲年龄相比父亲的年龄那么重要。

    "The results were quite startling as it was thought that the age of the father was less of a concern compared to the age of the mother," McGrath said.

    youdao

  • 麦克·雷斯说:“研究结果十分成令人吃惊。”之前观点认为,与母亲年龄相比父亲的年龄那么重要。

    "The results were quite startling as it was thought that the age of the father was less of a concern compared to the age of the mother," McGrath said.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定