如果你拥有这三样——亲密、激情和承诺,在斯滕伯格的理论中,你就拥有了爱。
If you have all three of these, intimacy, passion and commitment, in Sternberg's theory you have love.
斯登伯格认为,如果你不称之为爱,并且不愿意维持这段关系,那么这就不是爱。
Sternberg would argue it's not love if you don't call it love and if you don't have some desire to maintain the relationship.
在霍格·沃茨,哈利也认识到了爱的力量。
“我踏入科学殿堂是因为我爱实验室。” 巴格曼博士说。
“I went into science because I loved the labs, ” Dr. Bargmann says.
“我曾和爱娃·布劳恩及其姐妹格丽特·布劳恩一起坐在一辆敞篷车里去意大利”。
One time we went off to Italy together with Eva Braun and her sister Gretel in an open-topped car.
1995年1月21日,一名从车臣首府格罗兹尼撤离的俄罗斯男子伸出手,最后一次轻拍他的爱狗。
A Russian man, an evacuee from the Chechen Capital Grozny, reaches out for a final pat of his dog, Jan. 21, 1995.
格温和我对我们之间的一些期望是尊重、爱、坦诚交流和诚实。
Some of the expectations Gwynn and I have for our relationship are respect, love, open communication and honesty.
吉英不在的时候,彬格莱老爱跟伊丽莎白谈话;彬格莱回家去了,吉英也总是找她一块儿来消遗,因此她对于他们俩还是大有用处。
In the absence of Jane, he always attached himself to Elizabeth, for the pleasure of talking of her; and when Bingley was gone, Jane constantly sought the same means of relief.
随后,伯格曼的大部分作品都包含对人的信念、信仰和爱的探索。
Subsequently, most of Bergman's films contained explorations of human belief, faith and love.
作家兼育儿专家温迪·孟格尔解释说,这种爱评判的习惯是妈妈们保持良好自我感觉的手段。
Author and parenting expert Wendy Mogel explained that the judgemental habit is a means mothers use to feel better about themselves.
心理学家罗伯特·斯坦伯格阐明了一种爱的三角理论并且声称爱有三个不同的组成部分:亲密,承诺和热情。
Psychologist Robert Sternberg formulated a triangular theory of love and argued that love has three different components: intimacy, commitment, and passion.
在密歇根大学的丹尼尔·爱伊森伯格教授的带领下,研究人员们着手调查775名男生和867名女生的健康习惯。
The researchers, led by Daniel Eisenberg of the University of Michigan, then tracked the health behaviors of the 775 male and 867 female participants.
当局派出一个营救小组。一位名叫约翰·格雷汉姆的爱尔兰罪犯以前曾经逃到这片灌木林,生活了一段时间,会说土著人语言。他最终说服土著人放了爱丽莎。
A rescue party was sent out, and an Irish convict named John Graham, who had previously lived in the bush as an escapee and who spoke the Aboriginal language, ultimately negotiated her release.
虽然乘客爱抱怨出租车司机,但纽约的司机们可以说是独具一格。
While passengers love to complain about taxi drivers, the drivers of New York are in a league of their own.
赫敏格兰杰的扮演者爱玛·沃特森说,她期待着能“最终获得自由,做回自己”。这位女演员最近剪了个夸张的“精灵头”,预示着这一内心的转变。
Emma Watson, who plays Hermione Granger, says she looks forward to "finally being free, being my own person" - a transformation signalled by the actress's dramatic new pixie cut.
经过编辑修正潦草字和错误之后,这些信由法国出版商贝尔纳格哈赛在三月集合出版,名为《我忧郁的爱》。
The letters, with the scribbles and errors cleaned up, were published by the French publishing house Bernard Grasset under the title My Blue Love and released in late March.
派格·诺普洛斯、杰西卡·伍德以及他们的同事最近在爱荷华大学做了一项研究,结果显示,即使是从大脑结构上来分析,想要理清先天与后天的纠缠也是十分困难的。
Recent research by Peg Nopoulos, Jessica Wood and colleagues at the University of Iowa illustrates just how difficult it is to untangle nature and nurture, even at the level of brain structure.
喜欢跳舞是谈情说爱的一个步骤;大家都热烈地希望去获得彬格莱先生的那颗心。
To be fond of dancing was a certain step towards falling in love; and very lively hopes of Mr. Bingley's heart were entertained.
爱思匹瑞 科技公司,是一家非赢利性软件测试公司,独家聘请埃斯博格综合症患者,培训并雇佣他们为软件测试员。
Aspiritech, a non-profit software testing firm hires people with Asperger’s syndrome exclusively, then trains and employs them as software testers.
上周,爱斯特·米洛娃的同事奥莱格·奥尔洛夫表示,他已经确切无疑地知道了杀害她的凶手。
Last week, Estemirova's colleague Oleg Orlov certainly felt in no doubt as to who killed her.
渥太格发电邮给菲利浦与佛兰克。迪来奥,他是杰克逊的经纪人,邮件里说现在该是给杰克逊“粗暴的爱”的时候了,要警告杰克逊他们要中止合约了。
Ortega e-mailed Phillips and Frank DiLeo, Jackson's manager, saying it was time for "tough love," including warning Jackson that the promoters could "pull the plug."
爱思匹瑞科技的创始人布润达韦特·伯格,告诉ERE的陶德拉斐尔说有埃斯博格综合症的雇员是很好的软件测试人员。
Aspritech founder Brenda Weitzberg, told ERE's Todd Raphael that employees with Asperger's syndrome are the perfect software testers.
他甚至让安吉拉·罗波尔搬出了伯格·霍夫别墅,以便让爱娃名正言顺地当上她戏称为“大酒店”的城堡主人。
He even ordered Angela Raubal out of the Berghof, so that Eva could take over as chatelaine at the place she nicknamed "the Grand Hotel."
英格利·褒曼,扮演过修女、圣女,成为人见人爱的好莱坞明星。
Playing nuns, saints and missionaries, she became the Hollywood star everyone loved. "bright."
作家桑德拉·麦格斯曼(SandraMagsamen)建议大家把每天都当成是给世界增添一份爱的机会。她也跟我们分享了将这一想法付诸实践的富有启发性的例子。
Author Sandra Magsamen suggests that we think of every day as an opportunity to add love in the world, and shares inspiring examples of people putting this thought into action.
人类,据西格蒙德弗洛伊德(Sigmund Freud )的定义,必须arbeitenund lieben(德语)爱并工作着,以此来获得满足,本文将通过研究人们是如何“爱并工作着”并作为作为开端。
Since humans, as Sigmund Freud put it, must arbeiten und lieben, work and love, in order to find fulfilment, this report will start off by examining how they will work.
人类,据西格蒙德弗洛伊德(Sigmund Freud )的定义,必须arbeitenund lieben(德语)爱并工作着,以此来获得满足,本文将通过研究人们是如何“爱并工作着”并作为作为开端。
Since humans, as Sigmund Freud put it, must arbeiten und lieben, work and love, in order to find fulfilment, this report will start off by examining how they will work.
应用推荐