一同在场的阿卡迪亚服装集团的总裁菲利普·格林爵士就说,布莱尔有初学者的天分,并邀请了布莱尔明年离任后到他的公司工作。
Sir Philip Green, owner of the Arcadia group, reckoned Blair had some talent for a novice and offered him a job once he quits office next year.
时装连锁业巨头,亿万富翁菲利普。格林爵士声称他目前在深入洽谈于中国开办第一家销售商店之事宜。 而这之后不久,凯特。摩丝将率Topshop(英国快速时尚品牌) 进军中国市场。
Kate Moss could lead Topshop into China after the fashion chain's billionaire owner Sir Philip Green said he was in "advanced discussions" to open its first outlets in the country.
换句话说,如果格林斯潘生于亚洲,那么他仍然可能在爵士乐演出中弹奏单簧管。
In other words, if Greenspan were Asian-born, he might still be playing the clarinet in jazz concerts.
或句话说,如果格林斯潘生于亚洲,那么他即使能在爵士乐演出中弹奏单簧管,他也是被迫那么做的。
In other words, if Greenspan were Asian-born, he might still be playing the clarinet in jazz concerts. And not by choice.
美国班卓琴大师贝拉·佛莱克在三十年以来将这种乐器注入爵士、流行、古典及世界音乐,并赢得八个格林美奖。
In his trailblazing 30-year career, Béla Fleck has brought the instrument into jazz, pop, classical and world music settings, and won eight Grammys along the way.
美国班卓琴大师贝拉·佛莱克在三十年以来将这种乐器注入爵士、流行、古典及世界音乐,并赢得八个格林美奖。
In his trailblazing 30-year career, Béla Fleck has brought the instrument into jazz, pop, classical and world music settings, and won eight Grammys along the way.
应用推荐