根据法律规定,发放生物控制剂必须得到环境国务秘书的批准。
According to law, the release of the biological control agents must be authorized by the secretary of state for the environment.
根据法律规定,应在本周一之前登记。
根据法律规定您有陈述和申辩的权利。
根据法律规定,6个月内它不能再次投标。
根据法律规定,至少每五年举行一次选举。
An election must take place, by law, at least every five years.
根据法律规定青年人年满18岁必须参军。
According to the law, a young man should enlist when he is 18.
根据法律规定,我们要求同工同酬是合理的。
According to the law, it is reasonable for us to demand equal pay for equal work.
根据法律规定,国家养老金必须每年审核一次。
根据法律规定,我国的商标权保护期为30年。
By law, the protection of trademark in our country is limited to 30 years.
根据法律规定,欧盟每一个国家都有至少四周的带薪假期。
By law, every country in the European Union has at least four work weeks of paid vacation.
根据法律规定,可将侵犯商业秘密的行为归纳为四种基本类型。
There are four basic categories in violating commercial secret based on legal provisions.
根据法律规定,个体企业比起公司来应交纳的税少,税率也低。
And an individual proprietor, by law, pays fewer taxes and at a lower rate than does a corporation.
最后,这些产品需要有效地包装,并完全根据法律规定贴上标签。
Finally, the product must be effectively packaged and clearly and completely labeled according to legal regulations.
根据法律规定,得克萨斯大学允诺录取高中成绩在前10%的毕业生。
By law, the University of Texas guarantees admission to students who graduate in the top 10 percent of their high school class.
根据法律规定,您有如实陈述和提供证据的义务,请您配合我们的工作。
According to the law, you have the obligation to provide evidence and factual presentation, please cooperate with our work.
根据法律规定,婴儿食品和饮料不应含有任何包括人工添加剂,人工甜味剂。
By law, baby foods and drinks do not contain any artificial additives, including artificial sweeteners.
福建的律师邓长昌表示,根据法律规定,每个人都有人权,且都应得到尊重。
Reasons for stopping: Deng Changchang, a lawyer in Fujian, said this behavior is illegal. According to the law, everyone has his or her right of personality, which should be respected by others.
根据法律规定,每个水坝项目必须经过环境影响评估,但是这一程序过时并且有缺陷。
By law each proposed dam must go through an environmental impact assessment, but the process is outdated and flawed.
根据法律规定,现代公共管理理论,指挥某些事务管理局先后被授予合法的公共权力。
The modern public administration by law theory, to command certain affairs authority has been awarded the legitimate public authority.
根据法律规定,这艘船的船龄不得超过20年,负债率不得超过其抵押价值的60%。
The law decrees the said vessel cannot be more than 20 years old and debt cannot be greater than 60% of the mortgaged value.
根据法律规定,供应商的责任包括但不限于确保货物在风险转移至伍尔特时约定的质量。
In accordance with statutory requirements, the supplier's liability shall include, without limitation, the assurance that the goods have the agreed quality at the passing of risk to wurth.
在不损害代表的力量给董事会根据法律规定,只有公司致力于第三方通过共同签署两授权的代表。
Without prejudice to the power of representation granted to the Board of Directors by law, the Company is only committed to third parties through the joint signature of two authorised representatives.
将他害死儿子的罪行看做“过失杀人罪”是对Fritzl最严重的起诉,陪审团也是根据法律规定的最高判罚进行宣判的。
The homicide count of "murder by neglect" was the most serious of the charges against him, and the jury gave him the maximum punishment allowed by law.
将他害死儿子的罪行看做“过失杀人罪”是对Fritzl最严重的起诉,陪审团也是根据法律规定的最高判罚进行宣判的。
The homicide count of "murder by neglect" was the most serious of the charges against him, and the jury gave him the maximum punishment allowed by law.
应用推荐