撇开规划不说,相比用煤或煤气作燃料,核电站成本更高,建设周期更长,因而资金筹措也相当困难。
Planning aside, nuclear plants can be hard to finance, since they cost more and take longer to build than coal - or gas-fired units.
他提的一个建议是保证本土企业参与建设新的核电站——此举无疑会使劳斯莱斯受益。
One suggestion he makes is to ensure that local firms share in the construction of new nuclear plants-something that would, no doubt, benefit Rolls-Royce.
他的关于美国建设新的核电站的提议得到了两党成员的一致称赞。
His suggestion that the US build new nuclear power plants had members from both parties on their feet applauding.
如果说有人能够廉价,并且成功建设成合适尺寸的核电站的话,那可能就是中国。
And if anyone can build cheap, one-size-fits-all nuclear plants, it is probably the Chinese.
建设核电站时,当地居民收到了丰厚的补贴。
When nuclear power stations are built, local residents receive generous subsidies.
首先,有意建造核电站的申请人可能需要提前十年的时间找到州协调员对建设的必要性进行验证。
First, anyone who wants to build a nuclear facility must get the state utility regulator to verify the need up to a decade ahead of when the plant may be needed.
正当英国准备着手建设新一代核电站的雄心勃勃的计划时,旧核电站遗迹及时地给了他们一个风险提醒。
Just as Britain is about to embark on an ambitious programme to build a new generation of nuclear power stations, an old atomic relic offers a timely reminder of the risks.
然而中国正在建设的核电站数量几乎与世界其他国家和地区在建核电站的数量加在一起差不多。
Yet China is building almost as many nuclear power plants as the rest of the world combined.
建设新核电站的计划出奇的昂贵。
A new programme of nuclear power would be staggeringly expensive.
当1969年开始建设时,Metsamor用的是VVER440型230反应堆,最早的压水堆核电站的设计样板之一,是由苏联在1956年- 1970年间开发的。
When construction began in 1969, Metsamor was a VVER 440, Model 230, an example of one of the earliest pressurized-water nuclear plant designs, developed by the Soviets between 1956 and 1970.
他说,“地方议会可以批准10家核电站的建设,但是却收不到一分钱。”
“A local council could approve ten nuclear-power stations and not see a penny of revenue, ” he says.
然而,对于一座核电站的计划和建设需要15年的时间。
However, planning and construction for one plant takes up to 15 years.
剑桥大学教授诺尔表示,既想按时完成核电站的建设,又想在预算内完成,是一项“可怕之极”的任务。
The record for building plants on time and within budget is “between horrendous and terrible”, says Pierre Noël of Cambridge University.
额外的安全需求可能意味着额外的成本投入,这样建设一座核电站的花费将会非常的高。
Extra safety requirements could mean added expense in an industry where the up-front costs of building a nuclear power plant are already very high.
40个左右之多的核电站正在亚洲(多是在中国)和俄罗斯承建,而拉丁美洲、中东及非洲的国家亦不是在建设中就是计划建反应堆。
Most of the 40 or so plants now under construction are in Asia (many in China) or Russia, but countries in Latin America, the Middle East and Africa are also either building or planning reactors.
这项建设工程曾被称为“和平利用原子能”,因此就有了第一个核电站反应堆。
They had called this project “The Peaceful Atom” and so was the called the reactor of the first nuclear power plant.
布什尔核电站是俄罗斯建设的。
在福岛危机之前大约有30%的日本电力来源于核电站,而日本也致力于建设核电站,期望在2030年将53%的电力来源定位于核电站。
About 30% of Japan's electricity was nuclear generated before the Fukushima crisis, and the country had targeted raising that figure to 53% by 2030.
在福岛危机之前大约有30%的日本电力来源于核电站,而日本也致力于建设核电站,期望在2030年将53%的电力来源定位于核电站。
About 30% of Japan's electricity was nuclear generated before the Fukushima crisis, and the country had targeted raising that figure to 53% by 2030.
应用推荐