核武器威胁着我们的安全。在核武器上每花费一美元,在学校、拯救生命的药物和增强生命力的技术研究方面就减少了一美元的经费。
Nuclear weapons threaten our security. And every dollar spent on weapons is one less spent on schools, life-saving medicine, or research into life-affirming technologies.
他在书中写道:“拥有核武器的伊朗是可怕的,因为西方世界实际上缺乏与德黑兰直接有效的对话,这将增加所谓‘突发性’核威胁的可能性。”
A nuclear Iran is especially terrifying, he writes, because of the West's lack of direct “communication with Tehran, which could increase the likelihood of an ‘accidental’ nuclear confrontation.
我们将不会容忍公然无视《不扩散核武器条约》,不惜在一个极其重要的地区挑起军备竞赛,威胁国际社会的威望和我们的共同安全的行径。
And we will not tolerate actions that flout the NPT, risk an arms race in a vital region, and threaten the credibility of the international community and our collective security.
第三,新学说显然意味着美国有权威胁那些没有加入不扩散核武器条约的国家。
Third, the new doctrine clearly implies that the United states reserves the right to threaten to use nuclear weapons against states that are not party to the nonproliferation treaty.
单个核武器高空引爆所产生的电磁脉冲能对一千英里以外的军事系统造成威胁。
The electromagnetic pulse generated by the detonation of a single nuclear weapon at high altitudes can be a threat to military systems located as much as a thousand miles away.
核武器扩散到更多的国家也对全球安全构成了不可接受的威胁——在从中东到东亚各地引起对军备竞赛的担忧。
And the spread of nuclear weapons to more states is also an unacceptable risk to global security — raising the specter of arms RACES from the Middle East to East Asia.
在我们纪念第一个禁止核试验国际日之际,我期望同所有伙伴合作,控制核武器开支,消除世界上的核威胁。
As we mark the first International Day against nuclear Tests, I look forward to working with all partners to rein in spending on nuclear weapons and rid the world of the nuclear threat.
“末日之钟”于1947年设立,代表了人类感受到的来自核武器或生化武器、气候变化及其它人为灾难等威胁的严峻程度。
The clock setting, which has been a staple since 1947, represents the severity of the perceived threat to humanity from nuclear or biological weapons, climate change and other human-caused disasters.
在确保该地区的稳定和安全,以及防止威胁我们两国安全的核武器扩散方面,我们都有利益。
We both have an interest in ensuring that the region is stable and secure, and in preventing the spread of nuclear weapons, which threatens the security of both of our countries.
除了来自德黑兰的挑衅,平壤此举是对《不扩散核武器条约》(Nuclear Non - ProliferationTreaty, NPT)自1968年签署以来的最大威胁。
The actions of Pyongyang, on top of defiance from Tehran, pose the greatest threat to the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) since it was signed in 1968.
除了来自德黑兰的挑衅,平壤此举是对《不扩散核武器条约》(Nuclear Non - ProliferationTreaty, NPT)自1968年签署以来的最大威胁。
The actions of Pyongyang, on top of defiance from Tehran, pose the greatest threat to the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) since it was signed in 1968.
应用推荐