硅谷可能再一次的进入核冬天。
斯特恩称“核冬天”正在来临。
核冬天-半抛光香米?
介绍了近几年关于“核冬天”研究的新成果。
核冬天理论也受到了质疑,有些科学家认为预测的结果被夸大了。
The nuclear winter theory also remains controversial, with some scientists saying the predicted effects have been exaggerated.
火山灰造成的阴暗会使阳光成为稀罕的事物,但不会像许多人恐惧的核冬天那样。
The gloom will make direct sunlight a rare event, but will not be the nuclear winter many may fear.
中国农业大学[微博]水利与土木工程学院副教授何东先(音译)曾比较过雾霾和核冬天的影响。
He Dongxian from China Agricultural University's College of Water Resources and Civil Engineering, has even compared its effects to that of a nuclear winter.
2003年时,当笔者我抵达硅谷时,对于“硅谷近况如何?”的回答往往是“处于核冬天当中。”
In 2003, when your correspondent arrived in Silicon Valley, a common response to "How is the Valley?" was "in a nuclear winter."
科学技术、个人勇气和群体努力将人送上月球的同时,也给我们带来能将整个地球陷入核冬天的可怕武器。
The same technological wizardry, individual bravery, and group effort that put us on the moon have also given us weapons that can blow our whole planet into permanent winter.
这是基于「核冬天」的假设:当大部分阳光被阻止到达地球表面时,以红外线看清事物便成为了生存的条件。
This is based on the assumption that when much of the sunlight is blocked out as is in the nuclear winter scenario, seeing in infrared becomes useful in terms of survival.
雾霾已经迫使飞机停飞、公路封闭,甚至它还被比作核冬天。但有一对新婚夫妇绝不容许北京的雾霾毁了自己结婚的大日子。
It has grounded planes, closed roads and even been compared to a nuclear winter, but one couple were not going to let the smog in Beijing ruin their big day.
购指南:我听说过核战争对环境的影响称为“附带损害”,但核冬天其实可以在地球上结束自己的生命,因为我们知道这一点。
The Share Guide: I have heard the environmental effects of nuclear war referred to as "collateral damage," but nuclear winter could in fact end life on earth as we know it.
核冬天的悲观论者,将他们的希望,一厢情愿地放在未经证实的核武器“冻结”、美国的单方面裁军、或者国际机构对核武器的控制之上。
Nuclear-winter doomsayers placed their hopes, variously, in an unverifiable nuclear-weapons “freeze, ” American unilateral disarmament, or assigning control of nuclear weapons to international bodies.
“核冬天”,所谓里根的核战之后,核弹灰尘会遮天蔽日,我们将被冻死的情况,完全没有发生,相反,苏联帝国告别了那个(GC)幽灵。
"Nuclear winter," where we were all going to freeze to death after the soot from Reagan's nuclear war blotted out the sun, didn't quite happen. Rather, the Soviet Empire gave up the ghost.
在20世纪80年代,那些“末日先知”们找到了另一个主题:核冬天的威胁迫在眉睫。苏联与美国之间的核战争的结局,会是地球生命灭绝的潜在结局。
In the 1980s, the prophets of doom found another theme: the imminent danger of nuclear winter, the potential end of life on Earth resulting from a Soviet-American nuclear war.
在20世纪80年代,那些“末日先知”们找到了另一个主题:核冬天的威胁迫在眉睫。苏联与美国之间的核战争的结局,会是地球生命灭绝的潜在结局。
In the 1980s, the prophets of doom found another theme: the imminent danger of nuclear winter, the potential end of life on Earth resulting from a Soviet-American nuclear war.
应用推荐