核事故事后恢复的损失和费用。
核事故不会去理会什么国界。
核事故如何影响人类健康?
人们可能会因为核事故释放的小剂量电离辐射而致癌。
People can get cancer from low doses of ionizing radiation, the kind released in a nuclear accident.
多数土地在核事故几周后就准备恢复农业生产。
Mostland should be ready for normal agricultural use several weeks after theincident.
它是在巨额公费的支持下制造的,用于处理核事故。
It was built at huge public expense to deal with nuclear disasters.
世卫组织网站有关日本核事故的常见问题一节提供更多信息。
Additional information can be found in Frequently Asked Questions about the Japan nuclear situation on the WHO website.
日本核事故中报道的不同放射物质从相对良性的到让人极其担忧的都有。
The different radioactive materials being reported at the nuclear accidents in Japan range from relatively benign to extremely worrisome.
菅直人说,“这次的地震、海啸和核事故是日本近十年来最大的危机。”
Mr Kan said: "This quake, tsunami and the nuclear accident are the biggest crises for Japan in decades."
融毁坏是用来形容核反应堆中心过热出现融化,而产生的核事故。
Eg: Meltdown is a term that describes the melting of a nuclear reactor core as a result of a nuclear accident.
实际上,日本是原先倚重核能国家中唯一在核事故发生后发生政策变化的国家。
Japan, in fact, was the only formerly pro-nuclear country to experience a change of heart after the accident.
甚至于一次发生在日本的核事故,也促使她关闭在德国境内的核电站。
A nuclear accident in Japan prompted her to shut down nuclear plants in Germany.
核事故的影响没有国界,核安全水平的提高需要国际社会的共同努力。
The influence of nuclear accident is boundless, therefore, it takes the synergy of the international community to improve nuclear safety.
在很多方面,福岛这次事故和世界上最严重的核事故没有任何可比性。
In many ways, Fukushima bears little comparison to the world's worst nuclear accident.
相对来说核事故的危险性要小的多,但是一旦发生,就是非常严重的事故。
The risks of a nuclear accident are small in comparison. But when one of them happens, it does so big time.
她后来对这一微博造成的困惑核人们由于核事故引发的不安全感表示道歉。
She apologized for the confusion and the insecurity that people felt as a result of the nuclear accident. But Ms.
因为有通用设计的核反应器发生了核事故,这更使通用集团的名声受到打击。
And the nuclear disaster in Japan, involving GE-designed reactors, hasn't helped the conglomerate's reputation.
这个例外可以帮助解释为什么海啸引起的核事故,因为一系列公共决策的失误而迅速恶化。
The reasons for this oddity help explain why the nuclear accident, though caused by a tsunami, has been exacerbated by a string of public-policy failures.
在三哩岛核事故发生后不久,美国就对其核工业开展了一场轰轰烈烈的安全大检查。
Shortly after the meltdown at Three Mile Island, the U.S. nuclear industry began an ambitious overhaul of its safety practices.
在三哩岛核事故发生后不久,美国就对其核工业开展了一场轰轰烈烈的安全大检查。
Shortly after the meltdown at Three Mile Island, the U. S. nuclear industry began an ambitious overhaul of its safety practices.
周五,官方将本次事件的警报级别从四级提高到五级,而核事故的国际标准仅有七级。
On Friday officials raised the alert level at the plant from four to five on a seven-point international scale of atomic incidents.
依据一位专家对核事故应急程序的描述,工作人员将轮流出入电站受损最严重的部位。
According to one expert's account of nuclear emergency procedures, workers would be cycled in and out of the worst-hit parts of the plant.
中方支持乌方消除切尔诺贝利核事故后果,中方邀请受灾地区200名儿童明年夏天到中国疗养。
China supports Ukraine in eliminating the consequences of the Chernobyl nuclear accident and will invite 200 children from the disaster area to recuperate in China next summer.
中方支持乌方消除切尔诺贝利核事故后果,中方邀请受灾地区200名儿童明年夏天到中国疗养。
China supports Ukraine in eliminating the consequences of the Chernobyl nuclear accident and will invite 200 children from the disaster area to recuperate in China next summer.
应用推荐