这些微小的生物在穿过树木内部时可以毁灭整个森林。
These tiny creatures can kill entire forests as they tunnel their way through the inside of trees.
1348年的黑死病是由森林树木下腐殖质的逐渐丧失引起的。
The Black Death of 1348 was caused by gradual loss of the humus fertility found under forest trees.
一项新的研究警告说,与乡村的森林相比,城市的树木“活得快,死得早”。
Trees in cities "live fast but die young" compared to forests in the countryside, warns a new study.
岛上有没有任何植物的沙丘,但也有古老树木的森林,美丽的花朵和一百多个湖泊。
On the island, there are sand hills without any plants, but there are forests with old trees, beautiful flowers and over a hundred lakes, too.
原始森林树木种类繁多,是一座真正的宝库,从缅因州向南一直延伸至乔治亚州。
The virgin forest with its richness and variety of trees was a veritable real treasure-house which extended from Maine all the way down to Georgia
在北美和欧洲,像荷兰榆树病这样的真菌疾病已经杀死了数百万棵曾给森林和城市增光添彩的高大树木。
In both North America and Europe, fungus-causing diseases such as Dutch elm disease have killed off millions of stately trees that once gave beauty to forests and cities.
从我所说的形成土壤多样性的原因来看,你们可能会认为森林动态——即树木发生什么变化——和土壤多样性之间的关系是单向的。
From what I have been saying about the causes of pedodiversity, you might assume that the relationship between forest dynamics, what happens to the trees, and pedodiversity is a one-way street.
在最初的三十英里里,红土路蜿蜒穿过低地森林,高大的树木整齐地排列在我们的两旁,它们的枝桠在我们头顶上交错成一个树叶拱门。
For the first thirty miles the red earth road wound its way through the lowland forest, the giant trees standing in solid ranks alongside and their branches entwined in an archway of leaves above us.
树木和灌木丛披着一层白霜,看上去就像一片白珊瑚森林,每一个枝桠上都闪烁着凝结的露珠。
Trees and bushes were covered with hoarfrost, and looked like a forest of white coral, while on every twig glittered frozen dew-drops.
他们爱它,因为要到达那里你只能走过小溪上的桥;而周围的树木和背后森森的陡峭悬崖让它看起来就像森林空地上的屋子一样隔绝世事。
You could only get to it by the bridge across the creek; the surrounding trees and the steep bushy cliff behind shut it in like a house in a forest clearing.
砍伐热带森林是有选择性的,但伐木工人通常优先砍伐最大最古老的树木。
Logging in tropical forests is selective but the timber cutters usually prioritise the biggest and oldest trees.
从森林到山坡上没有树木的苔原的过渡通常会十分突然和明显。
The transition from forest to treeless tundra on a mountain slope is often a dramatic one.
剩下的树木吸收了更多的可用水分,因此它们茁壮成长,恢复了森林从空气中吸收碳的能力。
The remaining trees draw a greater share of the available moisture, so they grow and thrive, restoring the forest's capacity to pull carbon from the air.
几乎所有西方国家的森林都在扩大,过去树木相当少的地方增长最快。
Forests are spreading in almost all Western countries, with the fastest growth in places that historically had rather few trees.
这棚屋是用附近森林里的树木建造的。
The hut was constructed from trees that grew in the nearby forest.
砍伐的树木被算作收入,但被耗尽的森林资源却没有计入损失。
The trees cut down are counted as income but no subtraction is made for using up the forests.
在森林中,视觉信号只能在没有树木遮挡的地方在短距离内被看到。
In forests, visual signals can be seen only at short distances, where they are not obstructed by trees.
森林里,树木的树荫为鸟类和其他依靠树木的花果而生长的特殊物种提供了家园。
The shade of the forest trees provides a home for birds and other special that depend on the trees' flowers and fruits.
随着温度的升高,树木需要更多的水,但是长期的干旱剥夺了它们的水分,使得整片森林很容易被砍伐,变成了农田。
Trees need more water as temperatures rise, but the prolonged droughts have robbed them of moisture, making whole forests easily cleared of trees and turned into farmland.
如果我们砍伐太多树木,森林就会消失。
“城市森林之友”(FUF)也有“紧急树木护理志愿者”。
兰迪在森林里开辟了条小路,这样人们可以看到森林里高大的树木。
Randy made a path (小路) in the forest in order that people could see the tall tree.
“城市森林之友”(FUF)的树木专家每月对每棵新种植的街道树木进行一次“出诊”。
The FUF's tree experts make "house calls" to every newly-planted street tree once a month.
在这里,枯叶变成了树木和其他森林生物的养料。
It is where dead leaves turn into food for the trees and other forest life.
每当“城市森林之友”(FUF)通知他们有树木需要帮助时,他们就开始工作。
They set out to work whenever the FUF informs them of a tree in need.
如果我们不砍伐任何树木,我们就不能从森林里获取任何资源。
If we don't cut down any trees, we won't get any resources from the forest.
那些拥有森林的农民每年都会砍树,直到有一年,树木被砍光了。
The farmer who owned the forest cut down trees every year until one year, there were no trees left.
1995年,“城市森林之友”(FUF)设立了一个名为“爱护树木”的项目。
“城市森林之友”(FUF)的青年项目培训像你这样的青少年来种植和照顾树木。
The FUF's Youth Program trains teenagers like you to plant and care for trees.
“城市森林之友”(FUF)向人们发送时事通讯,以便在每个公民心中种下对树木的热爱。
The FUF sends newsletters to people in order to plant a love for trees in every citizen.
应用推荐