话语标记语是主要起衔接作用的词或短语。
本文还阐述了话语标记语在写作中的应用。
话语标记语和元话语既相互区别又相互联系。
Discourse marker has a close relationship to metadiscourse, and it is different from each other to some extent.
关联论为话语标记语的存在提供了认知心理理据。
Relevance Theory provides a cognitive basis for the existence of discourse markers.
文章旨在探讨话语标记语在顺句驱动中的作用及其运用。
This paper is devoted to explore the function of phrase markers in syntactic linearity in simultaneous interpreting.
话语标记语是当今话语分析和语用学研究的一个热门话题。
Discourse markers (hereafter, abbreviated as DM in this thesis) are widely used in most languages and have been a focus of discourse analysis and pragmatic research.
直译、删减、添加和转化是话语标记语汉译中四种常用的方法。
Literal translation, deletion, adding and conversion are four frequently used methods in Chinese translation of discourse markers.
我们应根据话语标记语所处的语境来从中选择最恰当的处理方法。
We should, according to the context in which a discourse marker lies in, adopt one of these methods to pursue the perfect treatment.
本文作者希望此研究能为以后话语标记语的进一步研究做出贡献。
Hopefully, this research will contribute to the further studies within the scope of discourse markers.
本文对中学教师课堂话语标记语的使用情况研究完全基于以上数据。
The study results mainly include the following:First, there are limited DMs used by the teachers.
语篇的衔接和连贯需要借助许多手段,如指称、替代、省略和标记语。
The coherence and cohesion of text are realized by many means, for example, deictic, substitution, ellipsis and markers.
话语标记语是一种常见的语言现象,在话语理解中起到引导和制约的作用。
Discourse markers are one of the common language phenomena in discourse interpretation, which results in the understanding of an utterance or constrains the comprehension of a discourse.
话语标记语是说话人明示话语意图的手段,是听话人推导话语意义的标识。
Discourse markers are not only a way of indicating the speaker's intention but also a mark of the hearer's inference of discourses.
数据表明话语标记语在正式的和非正式的英语口语和书面语中出现相当频繁。
Statistics show that they occur frequently, in both formal and informal English speech and writing.
尽管话语标记语在交流中很重要,我国在这方面的研究却没有其他国家完善。
Discourse markers are very important in communication. However, the study of DMs in China is not as extensive as that in other countries.
根据关联理论,话语标记语在话语生成和理解过程中起着重要的限制与约束作用。
According to relevance theory, DMs function as constraints on the process of utterance production and interpretation.
课堂语境具有很强的可构建性,教师话语标记语对课堂语境的构建起着重要的作用。
Classroom context is strongly constructive, so teachers' discourse markers play an important role in the construction of classroom context.
话语标记语的认知功能要求我们必须认真对待英语演讲汉译中的话语标记语的处理。
Due to the cognitive function of discourse markers we mentioned above, the Chinese translation of discourse markers in English speeches must be carefully treated.
话语标记语作为日常用语中一种常见的语言现象,早已引起国内外语言学家的普遍关注。
The analysis of discourse markers has drawn worldwide attention from many scholars because of its frequent appearance in daily conversations.
本文将结合这两方面的研究,以连贯理论和关联理论为依据来研究话语标记语的语篇功能。
This thesis, based on coherence theory and relevance theory, will explore the functions of DMs at textual level from both perspectives.
自1980年以来,语言学家不断对话语标记语进行研究探讨,并已经形成不同的研究流派。
Different approaches have been employed in linguistics to the study of discourse markers since the early 1980's.
在会议口译中话语标记语可以帮助译员迅速理解并准确传达源语发言的信息,提高口译质量。
Therefore, discourse makers may help the interpreters grasp and reproduce the main ideas of the speakers immediately and accurately and thus improve the quality of conference interpretation.
话语标记语是言语交际中一种十分常见的话语现象,在不同的交际条件下具有不同的语用功能。
Discourse markers can be frequently found in verbal communication, and they function variously in different contexts.
话语标记语是言语交际中一种十分常见的话语现象,在不同的交际条件下具有不同的语用功能。
Discourse markers can be frequently found in verbal communication, and they function variously in different contexts.
应用推荐