如果标普指数1月走高,那么该指数全年余下时间则平均上涨12.3%。
When the S&P rises, the index posts an average gain of 12.3% throughout the rest of the year.
不过伯克希尔在信贷危机大多数时候的表现好于标普指数,因其2008年的损失远低于整体市场。
But Berkshire outperformed the index over the lion's share of the credit crisis, since losses in 2008 were far lower than the broader market's.
第二页的表格展示了我们过去46年与标普指数相比取得的成绩,这一业绩在过去表现非常好,而现在,仅仅是差强人意。
The table on page 2 shows our 46-year record against the S&P, a performance quite good in the earlier years and now only satisfactory.
今天标普500指数下跌幅度抹去了当月累计的上涨幅度。
Today’s equity slump erased the month-to-date gain in the S&P 500.
根据标普/高盛商品指数,五月份原材料价格上涨了几乎20%,是有纪录以来单月最大涨幅之一。
Raw material prices rose by nearly 20% in May, according to the S&P/Goldman Sachs Commodity Index, one of the biggest monthly increases on record.
整体的标普500指数在五年前的指标之上,房产建筑商信心指数在60%以下。
The overall S&P 500 index is above its mark of five years ago; the homebuilders index is 60% below.
汤姆逊金融公司的迈克•汤姆逊这样说道,自1991年,高收益债券和标普500指数之间的相关性就非常低,不到20%。
Mike Thompson of Thomson Financial says that, since 1991, the correlation between the performance of high-yield bonds and the S&P 500 index has been pretty low—less than 20%.
这是因为道琼斯是价格加权指数,而不像标普500,是市值加权指数。
That’s because the Dow Jones Industrial Average is price weighted, unlike the S&P 500, which is market cap weighted.
在标普500指数中,能源板块今年以来仅上涨2.4%,其中 在首季只是勉强维持上涨,而整体指数今年迄今已上涨6%。
In the S&P 500 index, the energy sector is up just 2.4 per cent this year and was barely positive in the first quarter, lagging behind the index's 6 per cent gain for the year.
退休基金可以通过在标普500指数上交易来对赌股本。
Pension funds could decide to make a geared bet on equities by borrowing money and investing in the S&P 500 index.
今年的标普500指数到3月16日已经上升了2.3%(比它2月8日的低点升了10%)。
The Standard &Poor's 500 Index ($INX) was up 2.3% for the year as of March 16 (and up 10% from its Feb. 8 low).
它研究了那些大公司在3月20日之前的高管薪酬提案——大约是标普500指数的五分之一。
It looks at those big companies that had, by March 20th, reported their bosses’ pay—about a fifth of the S&P 500.
它研究了那些大公司在3月20日之前的高管薪酬提案——大约是标普500指数的五分之一。
It looks at those big companies that had, by March 20th, reported their bosses' pay—about a fifth of the S&P 500.
标普和Case-Shiller二十个主要市场的住房指数表明一月份房价下跌了约为2.5%。
The S&P/Case-Shiller index of twenty major markets showed that home prices fell almost two and a half percent in January.
汤森路透(Thomson Reuters Co.)预计,第四季度标普500指数成份股公司的营业利润将较上年同期增长将近两倍。
Operating earnings for companies in Standard & Poor's 500-stock index are expected to nearly triple on a year-over basis, according to Thomson Reuters.
汤姆森-路透公司**发布的标普500指数的远期四季P/E值只有12.7。
The forward four-quarter P/E ratio for the S&P 500, according to Thomson Reuters, is just 12.7.
“标普/Case-Shiller”指数跟踪20个城市的房价。该指数五月份略微上翘,这是其34个月以来的首次上升(图1左)。
The S&P/Case-Shiller index, which tracks home prices in 20 cities, ticked up slightly in May, its first gain in 34 months (see chart 1, left-hand side).
标普500指数上升9.65点,涨幅0.8%,至1207.17,纳斯达克综合指数同样涨幅达0.8%,上涨20.20点至2500.31.
The Standard &Poor's 500 index rose 9.65, or 0.8 percent, to 1, 207.17. The Nasdaq composite index advanced 20.20, or 0.8 percent, to 2, 500.31.
标普在低于指数的P /E为15.3比材料界的行业,产业部门仅为17.2。
The S&P materials sector trades at a below-index P/E ratio of 15.3, and the industrial sector is at just 17.2.
美国股市9月底似乎也朝着那个水位走了,但是在标普500指数跌破了1120点之后又反弹了。
The U.S. market looked as if it were headed to those levels in late September, but it bounced after breaking below 1, 120 on the Standard &Poor's 500 Index ($INX 0.00%).
标普500指数最终大幅下跌至远低于美联储开始降息前的水平。
The S.& P. eventually fell well below the level where it stood before the Fed began cutting rates.
标准普尔500指数下跌1.6%,至1079点,金融板块领跌标普。
The Standard &Poor's 500 index (SPX 1, 076, -20.01, -1.82%) fell 1.6% to 1, 079, with its financial sector leading the drop.
标准普尔500指数下跌1.6%,至1079点,金融板块领跌标普。
The Standard &Poor's 500 index (SPX 1, 076, -20.01, -1.82%) fell 1.6% to 1, 079, with its financial sector leading the drop.
应用推荐