查理·卓别林在18年出生一年后父母分居,他与母亲和哥哥住在伦敦的一套公寓里。
Charlie Chaplin's parents separated a year after his birth in 18. He lived with his mother and elder brother in a flat in London.
没有母亲,查理·卓别林充其量也只是维多利亚时期伦敦城里又一位穷困潦倒的儿童。
Without her, Charlie Chaplin would have become just one more child lost in the poverty of Victorian London.
查理·麦克伟,是伦敦转福特屋酒店集团的老板,他也觉得晚上越忙越好。
Charlie McVeigh, who owns Draft House pub group in London, also reckons the busier the night the better.
查理在伦敦受到盛情欢迎,被兴高采烈的人们捧为天才。
一位现代学者实现了时间旅行,变更了身份、神气活现地享受着1810年伦敦的魅力。如同查理斯·狄更斯遇到了印地安那·琼斯。
The Anubis Gates. Tim Powers. A modern scholar gets caught up in time travel, body- swapping, swashbuckling, and sorcery in London, circa 1810. Thing Charles Dickens meets Indiana Jones.
当然,还有查理卓别林的淘金记,而淘金记离杰克·伦敦的故事只不过一步之遥。
And of course there was Charlie Chaplin in "the Gold Rush," and from "the Gold Rush" it was only one step to the stories of Jack London.
查理要从纽约飞往伦敦。
在巴黎呆过多年,查理决定重返伦敦。
伦敦皇家剧院新上演的罗尔德·达尔儿童故事音乐剧则侧重于表现穷孩子查理发现金券,脱贫的经历。
A new musical production of Roald Dahl's children's story at the Theatre Royal in London concentrates on the up-from-poverty fortune of Charlie Bucket, the boy who finds the golden ticket.
在巴黎呆过多年,查理决定重返伦敦。
Charlie, having lived in Paris for years, decided to return to London.
在巴黎呆过多年,查理决定重返伦敦。
Charlie, having lived in Paris for years, decided to return to London.
应用推荐