我枯坐于此,凝视墙上的时钟。
我独自枯坐在家为你哭啊哭。
当你面临选择,是枯坐无为还是翩翩起舞。
当你去参加会议时,不要仅仅枯坐在那里聆听。
When you go to meetings, don't just sit there listening, participate.
可他必须走,如果枯坐屋檐下,他立刻会死掉。
If he just seated under the eaves and did nothing, he would die at once.
或者换种问法,每天枯坐22.5个小时真的健康吗?
Put another way, does being sedentary for 22.5 hours a day actually sound healthy?
而且,这总比你一个人枯坐整个下午或晚上有意思多了。
It's also a much more entertaining way to pass the afternoon or evening than sitting alone by yourself.
而且,这总比你一个人枯坐整个下午或晚上有意思多了。
Its also a much more entertaining way to pass the afternoon or evening than sitting alone by yourself.
我常常在阶下枯坐很久,怎么也看不见它们有攀动的痕迹。
I often sat on the stone stage for long, but never saw their growing up.
一位患病的老妪枯坐在轮椅里,垂着头,背对着大多数的人.。
There an elderly patient was sitting in her wheelchair alone , head bowed, her back to most of the others .
三天下来,一直枯坐静思的灵胎都大为不耐,胸中一阵烦躁随即苏醒过来。
Three globes come, have been sitting idly silence think of work properly foetuses to entire greatly get up up for act not bear, a explosion of and fidgety in the breast quickly.
他枯坐在那里,已有个把钟头了;眼睛看着雪花飘落,心里想着这节日是干什么来着。
He was sitting there looking at the snow that had been falling for the last hour and wondering what it was all about when the door opened and a homeless man stepped through.
他在长亭中已枯坐了三天,亭外的马儿已无数次不耐烦地踢跶着蹄:它可不习惯主人这么久的静坐。
He has just sat dully in the pavilion for three days, the horse outside the pavilion was impatiently tapped the shoe umpteenth: it may be accustomed to the owner's so long time meditation.
在那些生活习惯最糟糕的人中,37%说自己在办公桌前枯坐终日,41%没有工间休息,18%最容易因工作而失眠。
Of those workers with the most bad habits, 37 percent said they sat at their desks all day, 41 percent took no breaks at work and 18 percent were most likely to lose.
我们在教堂长椅上枯坐了很久,眼巴巴地等着典礼开始,一边纳闷婚礼怎么会耽搁这么久。后来,我们终于知道了是怎么回事。
We sat in the pews for a long time waiting for the ceremony to begin, wondering what the delay was and we subsequently heard what had happened.
我曾一度用了整整一个月的时间去“思考”到底一份什么样的工作是我想要的,但结果不但一无所获,反而因为枯坐在家“思考”的时间太久而变得有些疯疯癫癫的。
I once took a month to "think about" what kind of job I wanted, and ended the month with no new insights, just a little crazy from all that time I sat at home "thinking about it."
我曾一度用了整整一个月的时间去“思考”到底一份什么样的工作是我想要的,但结果不但一无所获,反而因为枯坐在家“思考”的时间太久而变得有些疯疯癫癫的。
I once took a month to "think about" what kind of job I wanted, and ended the month with no new insights, just a little crazy from all that time I sat at home "thinking about it."
应用推荐