美国的枪店已经比麦当劳还多了。
怎么,你要开个枪店?
这使枪店不堪重负?
怎么,你要开个枪店?—美国的枪店已经比麦当劳还多了。
What, you opening a gun shop? - Already more of those in America than McDonald's.
这家店位于汉斯维尔的一幢旧银行大楼里,商店网站上发表的视频称,“来本店,在街头就能用枪换取床上的快乐。”
A video posted on its website said the shop, housed in an old bank building in Huntsville, "is trading guns off the street for fun between the sheets ."
咖啡店工作人员帕普·米什拉(Pappu Mishra)说,两名黑衣男子走进火车站,从包里拿出枪向乘客扫射。
Cafe worker Pappu Mishra said two men dressed in black walked into the station pulling guns from their bags and shooting commuters.
Nick的父亲走到起居室内,那个穿着风衣与Nick在手机店内交谈的人跟在后面,他拿着一把枪,气定神闲地站着。
Nick’s father enters the living room followed by the man in the trench coat who spoke with Nick at the cell phone store. The man stands confidently, gun in hand.
那天早上迟些时候,他在一家咖啡店遇见一对抢劫的男女,他一边用枪指着他们,一边讲了以上的话。
Later that morning, he met a couple robbers in a coffee shop and he pointed a gun to them and said the words above.
劫匪之一用枪威胁店员,另一人看守门口,第三人则随意取走珠宝店的手表。
One of the robbers threatened store assistants with a gun while another guarded the door and the third helped himself to watches from the jewelry department.
抢犯在离开该处时开了一枪。做为人质的店员被留在店外,没有人受伤。
The robbers fired a shot as they left the premises. The staff member held hostage was left outside the shop and no one was injured.
当时警方接到匿名报案,说有人在便利店外卖CD光盘,而且用枪威胁他。
Two officers responded to an anonymous caller who said someone was selling CDs and had threatened him with a gun outside the store.
据报道,昨天下午一个窃贼闯进一家珠宝店,用枪威胁人们,抢走了10万元现金。
It was reported that a robber broke into a jewelry shop yesterday afternoon and, threatening the people with a pistol, made away with 100,000yuan in cash.
警方一直在搜寻这个装模作样的小偷。警方透露,在抢劫便利店前,光摸枪他就花了六分钟。
Search is on for this bumbling robber who police say spent 6 minutes searching for his gun before he held up a convenience store.
警方一直在搜寻这个装模作样的小偷。警方透露,在抢劫便利店前,光摸枪他就花了六分钟。
Search is on for this bumbling robber who police say spent 6 minutes searching for his gun before he held up a convenience store.
应用推荐