你以为为罪犯辩护有多难,林茜?试试为无辜者辩护吧…简直是恐怖。
Bobby: You think it's tough defending the guilty, Lindsay? Try the innocent… it's terrifying.
随着罗茜·汉丁顿-惠特莉、莉莉·柯林斯和斯嘉丽·约翰逊纷纷选择剪短发,短发成为当下最热门的发型。
The crop is the hottest thing in hair right now as Rosie Huntington-Whitley, Lily Collins and Scarlett Johansson all go for the chop.
林南茜。但是机位不是替我订的。
与奥斯卡提名最失之交臂的一次:1986年,最佳女主——在大卫·林奇的《蓝丝绒》中她饰演桃乐茜·外伦斯,一个迷人的受虐狂。 演的非常棒,大概是她吓到了所有人,才没有人投她票的。 。
MOST ROBBED FOR: Actress, 1986 – Out of this world as bewitching masochist Dorothy Vallens in David Lynch's Blue Velvet, Rossellini probably just scared everyone too much to vote for her.
理查·基尔 (“比利·弗林”)∶她(洛茜)把我看成是……我是以保护者身份介绍给她认识的。
Richard Gere ("Billy Flynn") : She sees me as a…I'm introduced to her as a protector.
理查·基尔 (“比利·弗林”)∶她(洛茜)把我看成是……我是以保护者身份介绍给她认识的。
Richard Gere ("Billy Flynn") : She sees me as a…I'm introduced to her as a protector.
应用推荐