“当我看到他的时候,我的心都碎了,这种心情无法言说。”他的兄长徐林福回忆起2007年他第一次去那里时说。
"I was so heartbroken when I saw him, I cannot describe it." said his elder brother, Xu Linfu, recalling his first visit there, in 2007.
广州市林福化工有限公司是一家专营护肤、护发、美容、洗涤化妆品所需精细化工原料的专业公司。
Guangzhou Linfu chemical co. Ltd. is a professional company of fine chemicals used for Skin care, hair care, beauty, and washing cosmetics.
“见到他时,我的心都快碎了,这种心情无法言说”他的兄长徐林福回忆起2007第一次来这里时的情况。
"I was so heartbroken when I saw him I cannot describe it," said his elder brother, Xu Linfu, recalling his first visit there, in 2007.
但在通用磨坊于2016年收购EPIC 后,柯林斯和福雷斯特突然拥有了扩张供应链所需的资源。
But after General Mills bought EPIC in 2016,Collins and Forrest suddenly had the resources they needed to expand their supply chain.
在推出EPIC 公司最成功的产品——野牛培根蔓越莓棒之后不久,柯林斯和福雷斯特发现,他们已经耗尽了只在牧场上饲养的野牛的资源。
Soon after launching EPIC's most successful product the Bison Bacon Cranberry Bar Collins and Forrest found they'd exhausted their sources for bison raised exclusively on pasture.
创始人泰勒·柯林斯和他的妻子凯蒂·福雷斯特曾是耐力运动员;现在他们是食草肉类的倡导者。
Founders Taylor Collins and his wife, Katie Forrest, used to be endurance athletes; now they're advocates of grass-fed meat.
西奥多、富兰克林·罗斯福、威廉·霍华德·塔夫脱、德怀特·艾森豪威尔、林登·约翰逊、杰拉尔德·福特和乔治·布什在成为总统之前,都曾就职于这座大楼里。
Theodore and Franklin D. Roosevelt, William Howard Taft, Dwight D. Eisenhower, Lyndon B. Johnson, Gerald Ford, and George H. W. Bush all had offices in this building before becoming president.
西奥多、富兰克林·罗斯福、威廉·霍华德·塔夫脱、德怀特·艾森豪威尔、林登·约翰逊、杰拉尔德·福特和乔治·布什在成为总统之前,都曾在这座大楼里就职。
Theodore and Franklin D. Roosevelt, William Howard Taft, Dwight D. Eisenhower, Lyndon B. Johnson, Gerald Ford, and George H. W. Bush all had offices in this building before becoming president.
最早的联邦鸭票是由J.N.“丁”·达林设计的,他是爱荷华州得梅因市的一位政治漫画家,当时被富兰克林·罗斯福总统任命为生物调查局局长。
The very first Federal Duck Stamp was designed by J.N. "Ding" Darling, a political cartoonist from Des Moines, Iowa, who at that time was appointed by President Franklin Roosevelt as Director of the Bureau of Biological Survey.
一月底,我从我的布鲁克林公寓去了一个偏远的福蒙特州农舍里,这个农舍是我朋友的朋友的。
In late January, I traveled from my Brooklyn apartment to a remote Vermont farmhouse belonging to a friend of a friend.
环保人士马克·林纳斯展示了,许多国家在福岛灾难影响下逐步放弃核能这一计划会如何导致全球变暖的进一步加剧。
Environmentalist Mark Lynas has shown how phasing out planned nuclear programmes in a number of countries as a result of the Fukushima disaster could add another degree to global warming.
福瑞德·西格尔,《城市》杂志特约编辑,曼哈顿研究所高级研究员,布鲁克林圣弗朗西斯科学院驻校教授。
Fred Siegel is a contributing editor of City Journal, a senior fellow at the Manhattan Institute, and a scholar in residence at St. Francis College in Brooklyn.
斯坦福警官瑞奇·康克林上尉说,现年55岁的纳什刚到她的朋友,现年70岁的桑德拉埃罗尔德家里,这个名叫特拉维斯的黑猩猩就跳到她身上,并且开始咬她、捶击她。
Nash, 55, had just arrived at the home of her friend, Sandra Herold, 70, when the chimp, named Travis, jumped on her and began biting and mauling her, said Stamford Police Capt. Rich Conklin.
斯坦福博士生拉里·佩奇和谢尔·盖布林也得出了类似的算法。
Stanford doctoral students Larry Page and Sergey Brin would separately come up with the similar PageRank algorithm.
福琛带回来的证据彻底改变了茶在林奈分类法中的位置。
Fortune’s documentary evidence ultimately changed tea’s Linnaean classification.
厄纳•弗格森图书馆的负责人林恩•福瑟吉尔说她在2009年初就发现上网登记人数的增加;
Lynne Fothergill, a head librarian at Erna Fergusson, says she noticed an increasing number of online check-ins in early 2009;
海伦·麦克·洛瑞(纳西莎·马尔福):“我最喜欢的那句台词是在最后一场,在禁林里,我站起来说‘死了’”。
Helen McCrory (Narcissa Malfoy) : It's from the final film, when I stand up in the Forbidden Forest and say - "Dead."
也许会如此。不过SolarCity首席执行官林登•莱福强调,项目是安全的,因为美国人通常不会拒绝支付水电账单。
Perhaps, but SolarCity CEO Lyndon Rive insists these projects are safe because Americans almost always pay their utility bills.
1976年史蒂夫•乔布斯和史蒂夫•沃兹尼克在乔布斯家车库创立苹果公司,微软和戴尔公司都是由十几岁的少年创立(各在1975年和1984年),拉里•佩奇和塞吉•布林在斯坦福的宿舍里创立google.
Steve Jobs and Steve Wozniak founded Apple Computer in 1976 in the Jobs family’s garage. Microsoft and Dell Computer were both founded by teenagers (in 1975 and 1984 respectively).
马尔福以前也有一次声称自己受伤了,不能参加比赛,但那次他是为了改变整个比赛的日程,换一个对斯莱特林更加有利的日子。
Malfoy had once before claimed he could not play due to injury, but on that occasion he had made sure the whole match was rescheduled for a time that suited the Slytherins better.
由于脊髓灰质炎,弗兰克林·罗斯福在轮椅上度过了余生。
Franklin D. Roosevelt was in a wheelchair for the rest of his life after contracting poliomyelitis.
券商高林·斯特的分析师推断,米勒之所以要并购福士,旨在于让世界最大制酒厂百威英博难以侵吞米勒自己。
Analysts at Collins Stewart, a financial firm, speculate that SABMiller wants to buy Foster's to make it harder for Anheuser-Busch InBev, the world's largest brewer, to swallow SABMiller.
在十八世纪,福兰·克林做了许多显示什么是电的实验。
In the eighteenth century, Benjamin Franklin conducted a number of experiments in which he showed what electricity is.
人会死亡,书却无朽。没有任何人可以丢弃记忆。- - -拂兰克林·罗斯福。
People die, but books never die. No man and no force can abolish memory. — Franklin Roosevelt.
人会死亡,书却无朽。没有任何人可以丢弃记忆。 。 -拂兰克林·罗斯福。
People edie, but books never die. No man and no force can abolish memory. -Franklin Roosevelt.
他越来越钦佩弗兰克林·罗斯福驾驭这套总是停蹄不前的马车的本领。
More and more he admired Franklin Roosevelt's ability to drive this balky team.
他越来越钦佩弗兰克林·罗斯福驾驭这套总是停蹄不前的马车的本领。
More and more he admired Franklin Roosevelt's ability to drive this balky team.
应用推荐