随着温度的上升,极地的冰会以更快的速度融化。
With the temperature rising, polar ice will melt at a faster rate.
答案可能是,现在火星上几乎所有的水都被锁在地表下的永久冻土层中,更多的水被包含在这个星球的极地冰帽中。
The answer may be that virtually all the water on Mars is now locked in the permafrost layer under the surface, with more contained in the planet's polar caps.
最后,阿加西和其他人说服了地质学家和普通大众,一个巨大的大陆冰川作用已经把极地冰帽延伸到了现在享受温带气候的地区。
Eventually, Agassiz and others convinced geologists and the general public that a great continental glaciation had extended the polar ice caps far into regions that now enjoy temperate climates.
这张照片展示了某个极地陨坑,陨坑中还保存着一些夏季冰的痕迹,在风的作用下形成了一些美丽的沙丘。
This image shows part of a polar crater that still holds on to some summer ice, as well as beautiful sand dunes sculpted by the wind.
他说进一步的变暖可能触发极地冰帽融化。
He said that further warming could trigger polar ice cap melting.
但是,要准确了解季节的变化怎样影响极地地区,同时还要知道冰的厚度。
But to understand exactly how climate change is affecting the polar regions, the thickness of the ice needs to be known too.
一开始,极地科学家带着浓厚的学术兴趣观测地球的冰脉,并且因他们使用新的观测工具,而引以为豪。
At first, polar scientists watched the planet’s icy pulse with academic interest and justifiable pride in their new observational capabilities.
月球曾被认为很干燥,而后又有迹象显示在极地的月坑有冰。
The Moon was once thought to be dry. Then came hints of ice in the polar craters.
我希望我能够像她,而不是说:“难道你不担心极地的冰帽会融化。”的人。
I wished I could have been like her instead of the kind of person who said, "Don't you ever worry about the polar ice caps melting?"
但是,苏格兰极地研究所的科学家说,这些数字名不副实;格陵兰岛的冰并没有缩收这么多。
But scientists from the Scott Polar Research Institute say the figures are wrong; the ice has not shrunk so much.
在对地球极地冰川进行的最大的一次空中调查中,执行“冰桥行动”的飞机携带了很多仪器从头到脚对冰川进行了测量。
In the largest airborne survey of Earth's polar ice, the airplanes of Operation IceBridge carry an array of instruments to measure the ice from top to bottom.
极地冰冠后退在环北极国家中引发了热议。 随着冰冠消融,下面蕴藏的丰富自然资源将首次浮出水面。
Much has been made about conflicts between Arctic states because of a retreating polar ice cap, which will make many natural resources accessible for the first time.
虽然南半球也见证着类似的融冰影响,但是格陵兰冰盖恐怕尤其易受损伤的,因为比起南极洲冰盖,它距寒冷的极地要远得多。
While similar melting effects are being measured in the southern hemisphere, the Greenland sheet may be uniquely vulnerable, lying much further from the chill of the pole than Antarctica's sheets.
海水盐度的变化依赖于通过蒸发和凝结而增加或减少淡水,在极地地区则依赖于冰的冻结和融化。
Variations in the salinity of ocean waters depend on the addition or removal of fresh water through evaporation and precipitation and, in polar regions, on the freezing and melting of ice.
它超过180公里(112英里)长,从极地高原(图的左边)一直流到罗斯冰架(图的右边)。
More than 180 kilometers [112 miles] long, the glacier flows down from the polar plateau (left) to the Ross Ice Shelf (right).
相对将极地的冰冠气化成“干冰”,这样的温度仍然足够“温暖了”。
It's still 'warm' enough, relatively speaking, to make the 'dry ice' of the polar ice caps boil off.
消失的冰——最近几十年来,位于阿拉斯加州极地国家野生动物避难区的麦考尔冰川正在加速融化。
Vanishing ice--The McCall glacier in Alaska's Arctic National Wildlife Refuge has undergone accelerating ice loss in recent decades.
然而,陆地上的冰川、冰盖和极地冰盾的融化有更大的潜在力量。
The melting of glaciers, ice caps and polar ice sheets on land, however, has the potential to account for much more.
图中另一块明亮的区域则是北冰洋的极地冰冠。
The other bright region in the image is the polar ice cap over the Arctic Ocean.
去年是北极地区冰层融化创记录的一年,如今北极周围的冰带更薄了。
Last year was a record year for ice melt all over the Arctic and the ice band surrounding the North Pole is even thinner now.
ICESat - II将在2015年发射,到时候,马库斯博士会用所谓的冰桥——在极地上空飞行的航空器——去测量和跟踪冰层的变化。
ICESat-II will launch in 2015. Until then, Dr. Markus will use what's called Ice Bridge - aircraft in flight over the polar regions - to measure and track changes.
其余的(大约1.7%)贮存在极地冰帽、冰川以及永久性积雪中,而另外1.7%则分布在地下水、湖泊、河流、溪流以及泥土之中。
The rest (approximately 1.7%) is stored in polar ice caps, glaciers, and permanent snow, and another 1.7% in groundwater, lakes, rivers, streams, and soil.
这儿有一个很好的例子:对于可怕的极地冰帽。
科洛桑的水网熔化极地冰,把水输送到全球各地。
Coruscant's water network melts polar ice and pipes the water across the planet.
报道警告说,若地球气温升高5.8摄氏度,随着海洋变暖和极地冰帽融化,海平面将升高3英尺。
The report warns that a temperature rise if up to 5.8 c, with the warming of the oceans and melting of polar icecaps, will force sea levels to rise by as much as 3ft.
尤伯和她的同事也分析了火星上要大得多的北部极地冰冠。
Zuber and her colleagues also analyzed Mars's much larger northern polar cap.
美国宇航局的一艘航天飞船发现足够的证据证明水星极地存在水冰。
Nasa spacecraft has found further tantalising evidence for the existence of water ice at Mercury's poles.
在极地冰区中,破冰船利用起尾部的特殊凹槽与被拖船船首相连的拖带方法。
A method of towing vessels through polar ice by means of icebreaking tugs with a special stern notch suited to receive and bow of the vessel to be towed.
在极地冰区中,破冰船利用起尾部的特殊凹槽与被拖船船首相连的拖带方法。
A method of towing vessels through polar ice by means of icebreaking tugs with a special stern notch suited to receive and bow of the vessel to be towed.
应用推荐