他是个板球运动员,体操非其所长。
从1917年到1975年去世前不久一直为《曼彻斯特卫报》撰稿的内维尔·卡德斯,现在仅以撰写板球运动文章而闻名。
Neville Cardus, who wrote for the Manchester Guardian from 1917 until shortly before his death in 1975, is now known solely as a writer of essays on the game of cricket.
不论在场上场下,板球运动员应该争做一名精英。
Cricket should strive to be a meritocracy off the field, as well as on it.
我也开始对板球运动感兴趣。
板球运动中,一次犯规投球就算是一分。
他是个很好的板球运动员。
哪一位板球运动员是本世纪历史得分至多的?
Which cricketer has scored the most first class centuries in history?
哪一位板球运动员是本世纪历史得分最多的?。
Q8. Which cricketer has scored the most first class centuries in history?
板球运动员当中,伊恩·博塞姆必定是一流的。
所有年轻有为的板球运动员都愿意为英格兰打球。
All promising young cricketers would like to play for England.
我喜欢学英语,希望总有一天能成为板球运动员。
在板球运动员当中,伊恩·博塞姆必定是第一流的。
对板球运动员而言,这就可算天价了——而且最高的成交价也比去年高了。
For cricketers, these are huge sums-and the top price has gone up since last year.
无家可归、内讧严重、连遭败绩已让巴基斯坦板球运动这一年过得并不如意。
HOMELESS, faction-ridden and riding a losing streak, Pakistani cricket was already having a bad year.
巴基斯坦是板球运动的第二大市场(次于印度),是世界上最狂热球迷之家。
It is the second-biggest market for the sport after India, and is home to the world's most fervent fans.
板球运动在南非,英格兰和威尔士的机构成为最有可能成为新的东道主。
The cricket authorities in South Africa and in England and Wales have been approached as possible hosts.
格雷姆依然是一个极有天赋的板球运动员,在这项运动中一定仍可拥有辉煌的前程。
Graeme remains a supremely talented cricketer and must still have a splendid future in the game.
CricketGearInc,是虚构的一家位于纽约的小型公司,销售板球运动的装备。
CricketGear Inc, is a small, ficticious company based out of New York that sells sporting goods equipment used for playing cricket.
如果他被证实是正确的,那么这三名球员将有一个绝佳的机会来挽回板球运动场上丢失的名声。
If he is proven right, then the players should enjoy a golden opportunity to redeem their names on the field.
而这样做又会让巴基斯坦板球疲软多年,还会让板球运动失去MrAmir这位最让人激动地天才新秀。
However, to do that could hobble Pakistani cricket for years, and, in the case of Mr Amir, deprive the sport of its most exciting young talent.
这不仅仅是因为遭袭的都是著名的板球运动员;并且,就如在孟买,血腥场面被电视镜头捕捉。
This is not just because the attack involved famous sportsmen and because, like the Mumbai raid, it was captured in graphic and horrifying television images.
女演员阿曼达·霍顿录制了一则信息“好的!再来一次!”,而前板球运动员腓塔夫·内尔则高喊“出局!”
Actresss Amanda Holden has recorded a message saying "Yes! Do that again!" and former cricketer Phil Tufnell calls out "Howzat!"
自从板球运动诞生以来,舞弊行为在20年前就已经普遍流行,而此次定罪只是打击板球比赛舞弊行为最严厉的措施之一。
The convictions represent one of the biggest blows against match-fixing in cricket since it emerged that the practice was rife two decades ago.
在经济受到束缚的时期—部分由于巴基斯坦不断恶化安全局势,这次袭击将产生的反响将远远高出板球运动之上。
At a time of economic duress-partly related to the country's worsening insecurity-this will have repercussions far beyond cricket.
印度备受尊崇的板球运动员从来没有像现在这般富有,集万千宠爱于一身。如今他们的表现要比以前好得多,而且能做到始终如一。
India's revered cricketers, who were never so rich and pampered, are doing consistently better than they have ever done before.
但因为是板球运动,所以要求提供的不仅是记分牌,更要求提供详细的,接近实时的记分牌,并且该记分表不会阻挡观看现场运动的视线。
But it being cricket, the demand wasn't just to provide a scorecard but a detailed, near real-time scorecard that did not obstruct the view of the live action.
少数北美国家和欧洲国家不在此次特别签证要求范围内,但奇怪的是,在主要的板球运动国家中,仅有英国和南非的游客不需要特别签证。
A few North American and European countries are exempt from the visa, but weirdly, only visitors from England and South Africa are not required to get a visa among the elite cricket-playing countries.
少数北美国家和欧洲国家不在此次特别签证要求范围内,但奇怪的是,在主要的板球运动国家中,仅有英国和南非的游客不需要特别签证。
A few North American and European countries are exempt from the visa, but weirdly, only visitors from England and South Africa are not required to get a visa among the elite cricket-playing countries.
应用推荐