东亚国家已经设立了建立东亚共同体的目标。
East Asian countries have set the goal for building an East Asian community.
建立东亚共同体已经成为东亚各国的共同目标。
Establishing of the East Asian community has become the common goal of East Asian countries.
其实,东亚共同体一说,也许甚而还有单一货币,并无新意。
Indeed, talk of an East Asian community, with perhaps even a single currency, is nothing new.
“全球地域化”语境下东亚共同体如何“文学”?。
How does East Asian Community "Literature" in the Context of "Globalization"? ;
鸠山表示,建立东亚共同体可能会推动在该地区实现单一货币。
Hatoyama indicated that the establishment of East Asia Community may promote the currency promotion in this region.
要加强在地区和国际事务中的沟通协调,逐步推动实现东亚共同体的目标。
The three countries need to strengthen coordination and communication in regional and international affairs and gradually accelerate the fulfillment of East Asia Community.
东亚共同体前景将是荆棘满路,需要有充分的耐心和非凡的智慧。
The East Asian community prospect will be the thorn full of road, needs to have full patient and the extraordinary wisdom.
问:不久前,日本新首相鸠山由纪夫表示,要建立一个东亚共同体,中方对此持何态度?
Q: Recently, Japanese new Prime Minister Yukio Hatoyama expressed his desire to establish an East Asian Community. How do you view that?
中日韩强调东亚共同体这一提议尚处于早期阶段,并且这是一个“长期目标”。
The proposals are in their early stages, and the three countries emphasised that it was a "long-term goal".
不久前,日本新首相鸠山由纪夫表示,要建立一个东亚共同体,中方对此持何态度?
Recently, Japanese new Prime Minister Yukio Hatoyama expressed his desire to establish an East Asian Community. How do you view that?
相信经过东亚各国的共同努力,假以时日,建构东亚共同体的目标是可以达到的。
Believed passes through the East Asian various countries joint effort, the vacation by the date and time, constructs the East Asian community the goal is may achieve.
《东亚展望小组报告》已明确提出了东亚合作的蓝图,即以“东亚共同体”作为长远目标。
The Report of the East Asia Vision Group (EAVG) sketched a blueprint of East Asiacooperation, with an East Asia Community as its long-term goal.
然而,现实中的“历史认识问题”,是直接关系到“东亚共同体”能否迅速建立的前提条件。
But the historical knowledge related directly to the precondition of construction of the "East Asia Community".
如果要想成功地实现东亚共同体的构建,文化认同是各国需要共同努力解决的一个重要问题。
For the successful realization of the East Asian Community building, cultural identity is an important issue for East Asian countries to work together to address.
问:美国助理国务卿坎贝尔昨天在北京表示,美国将推进“东亚共同体”建设,并称该表态已获得中方认同。
Q: U.S. Assistant Secretary of State Campbell said in Beijing yesterday that America will promote the building of the East Asian Community, which has been recognized by the Chinese side.
双方同意通过现有的10+3合作机制,实现东亚共同体这一东亚合作的长期目标,支持适时召开东亚锋会。
The two sides agreed to achieve the long-term objective of realizing East Asian Community through the 10+3 cooperation mechanism and supports holding an East Asia Summit at a suitable time.
自上个月上任以来,鸠山由纪夫再三表示希望建立一个所谓的“东亚共同体”,这是一种仿效欧盟的地区联盟。
Since taking office last month, Mr. Hatoyama has repeatedly discussed his desire to create what he calls an East Asian Community, a regional alliance inspired by the European Union.
但是,建构东亚共同体面临一系列的难题需要解决,如模式选择问题、主导权问题、目标定位问题等等。
But, constructs the East Asian community need to solve a series of difficult problems, like pattern choice, leading power, localization of target and so on.
除了鸠山由纪夫“东亚共同体”的设想,中国、日本、韩国已经决定共同探讨三国间签订自由贸易协定的可能性。
In addition to Hatoyama's EAC proposal, China, Japan, and Korea have initiated a joint study on a possible FTA among them.
东盟共同体建设和东亚合作向前推进。
ASEAN community construction and East Asia cooperation move forward.
中国支持东盟一体化和共同体建设,乐见东盟实力和影响力不断提升,相信东盟完全有能力继续主导东亚合作。
China supports ASEAN integration and community building and welcomes a stronger and more influential ASEAN. We are confident that ASEAN is fully capable of leading East Asian cooperation.
东亚各国之间很难找到信任与合作,某种程度上也从没有建立过类似欧洲的共同体。
Trust and cooperation are hard to find among the nations of East Asia, which never quite established a European-style practice of collectivity.
凭着正确的视野,就像西欧那样,东亚可以成为一个融合为一、和平与繁荣的共同体。
With the right vision, East Asia can become, like Western Europe, a united, peaceful and prosperous community.
然而,目前建立东亚经济共同体的进程还停留在初级阶段。
Yet at this point, the process of establishing an East Asian Economic Community is still at its early stages.
但目前建立东亚经济共同体仍存在着一定的障碍因素。
Even so, there are still some barriers to the establishment of the East Asian Economic Community.
10+3是东亚合作的主渠道,中方建议共同规划未来蓝图,推动实现2020年建成东亚经济共同体的目标。
The ASEAN Plus Three is the main vehicle of East Asia cooperation, and China suggests that a blueprint be drawn up for achieving the goal of an East Asia Economic Community by 2020.
10+3是东亚合作的主渠道,中方建议共同规划未来蓝图,推动实现2020年建成东亚经济共同体的目标。
The ASEAN Plus Three is the main vehicle of East Asia cooperation, and China suggests that a blueprint be drawn up for achieving the goal of an East Asia Economic Community by 2020.
应用推荐