爱德华诺夫,杰克逊医生康拉德默里的一名律师。
康拉德·莫里再次决定不为自己辩护,他的律师重点讲述他成为迈克尔·杰克逊医生之前的生活。
Conrad Murray again elected not to speak in his own defence. His lawyer focused on his life before becoming Michael Jackson's doctor.
未来担任迈克尔·杰克逊医生审判的陪审员们已经透露他们写下了他们对于处方药,医生,法庭上的名人,该艺人的生与死的一些看法。
Prospective jurors in the trial of Michael Jackson's doctor have disclosed in writing their views about prescription drugs, doctors, celebrities in court and the life and death of the entertainer.
默里说杰克逊从来不与他说他还在找其他的医生。
Murray said Jackson kept him in the dark about other doctors he was seeing.
默里说,杰克逊告诉他,在巡回演唱会时,德国及其他地方的医生给他注射过异丙酚,这可以让他在很消耗精力的演出前睡上15到18个小时。
Jackson told him, Murray said, that doctors in Germany and elsewhere had given him propofol during concert Tours, enabling him to sleep for 15 to 18 hours before his exhausting performances.
辩护律师则说,杰克逊是在医生离开后,自己给自己使用了致命的药剂。
Defense lawyers claim Jackson gave himself the fatal dose after his doctor left the room.
而辩护律师称,是莫里医生不在房间时,迈克尔·杰克逊给自己注射了致命药物。
The defence claims Michael Jackson injected himself with a fatal dose of the drug while Doctor Murray was out of the room.
因此导致他大量血液流失,几乎每个医生都推荐采取切断手术,但杰克逊拒绝了。
Since he was losing massive amounts of blood, almost every doctor recommended amputation, which Jackson refused.
被指控过失杀害迈克·杰克逊的医生日前终于打破沉寂,在一个公开电视访谈中披露了天皇巨星的临终遗言。
The doctor who killed Michael Jackson has finally broken his silence to reveal the singer's final words in a tell-all TV interview.
穆雷医生告诉警方,在用药后的几个小时,他禁不住杰克逊的一再要求,最终答应给他注射了25毫克的异丙酚。
After giving various drugs over the next few hours, Dr Murray told officers he finally gave in to Jackson's repeated demands for propofol and administered 25 milligrams.
有必要知道迈克尔·杰克逊的医生怎么了吗?
这只是杰克逊最后的日子里众多不为人知的事实之一,在康拉德.莫里医生过失杀人罪的审判会上才被世人所知。
That was just one of countless hidden details of Jackson's last days that the world learned during the involuntary manslaughter trial of physician Conrad Murray.
当医生们知道是哪种蛇时,他们对症下药,杰克逊第二天就出院了。
When they knew the kind of snake, they could give Mr Jackson the right medicine, and he left hospital the next day.
另有几名目击证人说好几次杰克逊从克莱因医生那边回来后,去“这就是它”排练现场,他看上去头晕眼花。
Several witnesses said Jackson would arrive at some This is it rehearsals woozy after seeing Klein.
在他的民事案中,乔杰克逊(Joe Jackson)控告穆雷医生(Dr . Murray)给这名歌手致命的一剂镇静剂属于玩忽职守。
In his civil case, Joe Jackson accuses Dr Murray of professional negligence in administering a fatal mix of sedatives to the singer.
洛杉矶--- 2009年五月的一个星期天,迈克尔.杰克逊的私人医生用一种称为iTalk的智能电话装置录下了这位巨星恍惚地进入梦乡之时说的模糊语句。
LOS ANGELES – One Sunday in May 2009, Michael Jackson's personal physician used a smartphone application called iTalk to capture the slurred voice of the pop icon as he drifted toward sleep.
马丁内兹也说道,四月份杰克逊不计价格要从另一名医生那里购买异丙酚。
Martinez also said that in April, Jackson had offered to pay another doctor any price to obtain Propofol.
由于医生们将保留他的大脑进行解剖以此来确定死因,迈克尔·杰克逊今天将“无脑”下葬。
Michael Jackson will be buried without his brain today after doctors retained it following an autopsy to help determine the cause of death.
一名熟知迈克尔·杰克逊死因调查案的执法人员表示,当局认为杰克逊的私人医生所开具的强效药物杀死了这位流行歌王。
A law enforcement official with knowledge of the investigation into Michael Jackson's death says the pop star's personal doctor administered the powerful drug that authorities believe killed him.
杰克逊父亲也在这一天将他的心理医生告上法庭,称正是医生所开的致命剂量的镇定剂致其儿子的死亡。
It's a day Jackson's father marked by filing a wrongful death lawsuit against the doctor charged with giving his son a lethal dose of sedatives.
但该医生的辩词是杰克逊自行使用了过量帮助睡眠的药物。
The defence said Jackson gave himself too much of the drug, a sleeping aid.
与此同时,杰克逊正以“过失杀人罪”起诉迈克尔的私人医生康拉德-穆雷,他向迈克尔注射了过量异丙酚导致了这位一代天王的英年早逝。
Jackson is currently pursuing a wrongful death suit against his son's doctor, Conrad Murray, who is accused of administering the lethal dose of Propofol responsible for the King of Pop's death.
他们到达时,发现私人医生正在试图恢复杰克逊的知觉。杰克逊此时已经停止呼吸并进入了完全的心脏停搏状态。
They arrived to find Jackson's personal doctor trying to resuscitate his patient, who had stopped breathing and was in full cardiac arrest.
艾伦。梅次格,杰克逊固定的私人医生,他说杰克逊忍受“严重的睡眠问题”已经有15至20年了。
Allan Metzger, a longtime primary physician for Jackson, testified that for 15 to 20 years, Jackson had suffered from a "profound sleep disorder."
默里说杰克逊从来不与他说他还在找其他的医生。其中就有埃诺德·克莱因,他住在贝佛莉山庄时的皮肤病医生。
Murray said Jackson kept him in the dark about other doctors he was seeing. One was Arnold Klein, his Beverly Hills dermatologist.
莫里医生表示并不对杰克逊过失致死事件内疚。
Murray has pleaded not guilty to involuntary manslaughter in Jackson's death.
莫里医生表示并不对杰克逊过失致死事件内疚。
Murray has pleaded not guilty to involuntary manslaughter in Jackson's death.
应用推荐