本条款项下的补偿不包括迟延交货或不交货时的其它补偿。
The remedies under this article are exclusive of any other remedy for delay in delivery or non-delivery.
迄今为止,环境保护署(Environmental Protection Agency)的59亿美元市政废水项目款项仅拨出了7,700万美元,原因之一就在于购买美国货的条款。
To date, the Environmental Protection Agency has disbursed just $77 million of the $5.9 billion it has for municipal wastewater projects, in part because of Buy American provisions.
这笔天文数字款项能否成为现实将部分取决于北极勘察的财务条款以及克里姆林宫对这一项目税务状况的灵活性。
Whether such terrifying sums materialise will depend partly on the financial terms of Arctic exploration and the Kremlin's flexibility over the tax status of the project.
标准化的抵押贷款文件都有借款人“承诺”偿还所借款项及其利息的条款,一些人也认为,这样的承诺即使兑现起来不再容易,也还是不应该违背。
A standard mortgage-loan document reads, 'I promise to pay' the amount borrowed plus interest, and some people say that promise should remain good even if it is no longer convenient.
如计算所得金额为负值,贵方得依据17.1条款向我方支付该笔款项。
If the amount so calculated is negative, you will pay such amount to us in accordance with clause 17.1.
如果贵方是空头方,我方将向贵方支付根据17.2条款计算所得的款项。
Where you are the Short Party, we will pay you an amount calculated in accordance with clause 17.2.
合约条款规定贵方的任何应付款项,到期尚未支付的款项,应承担当前3个月伦敦银行同业拆放利率基础上追加2%的年利率。
Any payment required to be made by you under these Terms, which is not made when due, shall bear interest at a rate of 2 per cent per annum above the current 3 month LIBOR rate.
本条款所涉及的仅是款项的让渡,而不是信用证项下执行权力的让渡。芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁!
This article relates only to the assignment of proceeds and not to the assignment of the right to perform under the credit.
本条款所涉及的仅是款项的让渡,而不是信用证项下执行权利的让渡。
This Article relates only to the assignment of proceeds and not to the assignment of the right to perform under the Credit itself.
这些支付款项或偿还费用应当由公司酌情决定,并且对于这些条款和条件,该公司可以在佐治亚洲法律允许的范围内决定。
Such payment or reimbursement shall be made in the Corporation's sole discretion and on such terms and conditions that the Corporation may determine, to the extent permitted by Georgia law.
本人承诺将根据信用卡使用条款,全数支付款项。
I promise to pay such total subject to and in accordance with the agreement governing the use of such card.
如果本合同中有无法执行的条款,双方应根据原条款的真实意图及经济后果另立新的款项。
If the contract can not be implemented in the terms, the two sides should be based on the original terms of the real intentions of the economic consequences of a separate and new money.
条款10。5如果条款中的个别款项和部分运输销售环节是无效的,那么这种情况不应影响合同做为一个整体的完整性及其他合同条款及情况环节。
If individual clauses of these terms and conditions of delivery and sale are invalid, this shall not affect the validity of the contract as a whole or the remaining terms and conditions thereof.
本一般条款及条件项下的款项应以人民币或招聘方可接受的其他国际公认的可兑换货币支付。
The payments hereunder will be made in RMB or in other internationally recognized and exchangeable currencies acceptable to the Recruiter.
但是,必须安全保护费联邦快递公司在我们的私隐的条款和条件页中所载的联邦快递传递处支付 $ 95US元的款项。
However, you will have to pay a sum of $95US Dollars to the FedEx Delivery Department for the Security Keeping Fee of the FedEx company as stated in our privacy terms & condition page.
但是,必须安全保护费联邦快递公司在我们的私隐的条款和条件页中所载的联邦快递传递处支付 $ 95US元的款项。
However, you will have to pay a sum of $95US Dollars to the FedEx Delivery Department for the Security Keeping Fee of the FedEx company as stated in our privacy terms & condition page.
应用推荐