大额贷款很少出现这种问题,因为大额贷款通常被当作商业交易处理,相关条款要用书面形式落实。
Large loans are seldom the issue; they are usually treated as business transactions, with the terms spelled out on paper.
被许可的软件以源代码的形式提供(根据其他条款,也可能以其他形式提供)
That the licensed software is provided in source code form (and may be provided in other forms according to other clauses)
这些项目组合管理治理原则可能以陈述、条款,或书面文件的形式表现。
These portfolio management governance principles may be in the form of statements, a bullet-list of items, or a written document. An example of such a governance statement is
所提供之保密信息,除合同目的及相应条款之要求,均不得以任何形式复制。
Confidential Information provided is not to be reproduced in any form except as required to accomplish the intent of, and in accordance with the terms of, this Contract.
保险人对保险合同条款的说明不限于口头或书面的形式,但应当是全面和广泛的。
The insurer is not only limited to the oral or written form of the explanation of the contract terms of the insurance, but overall and extensive.
如果你以编译过的或以对象程序代码的形式散布此软件的任何部分,你可能只能发布遵循此授权条款的方式包含在你的散布中。
If you distribute any portion of the software in compiled or object code form, you may only do so under a license that complies with this license.
所有注册、协议和条款都会以电子方式完成并在法律上视为以书面形式完成并作为书面签字具有法律效力。
All registrations, agreements, and terms will be completed electronically and will be deemed for all legal purposes to be in writing and legally enforceable as a signed writing.
我方可随时修订本合约条款,并以书面形式通知贵方。
We may amend these Terms by notice in writing to you at any time.
乐普科提供履行合同所需的工具。乐普科以适当的形式记载履行的服务,并遵守可能的法律条款和其他条款。
LPKF provides the tools required for the performance. LPKF documents the services performed in an appropriate form, observing the possible legal and other provisions.
如果你以原始码的形式散布此软件的任何部分,你可以只将此授权条款的完整副本包含在你的散布中。
If you distribute any portion of the software in source code form, you may do so only under this license by including a complete copy of this license with your distribution.
“投标书附件”指附于本条款之后并以投标书形式构成的附件。
"Appendix to Tender" means the appendix comprised in the form of Tender annexed to these Conditions.
仲裁条款并入提单约束提单持有人的理论基础、形式要求、准据法等等都是要解决的相关问题。
And the theory basis, the form requirements and the applicable law of this incorporation of arbitration clause are all the problems to be solved.
因此,公司应当制定严谨的、可执行的规章制度,预先考虑到未来的劳动争议法律风险并以制度条款的形式控制这些风险。
Thus, the company need to establish good and practical rules, that can estimate future legal risks and control those risks through clauses.
包括标准的保险要求形式和把专门的条款贴上标签的能力。
It includes a standard insurance claim form and the capability to tag specific items.
对本协定的任何修改均要采取书面形式作为先决条件,修改后的条款各方都必须要遵守和实行。
Any and all modifications of this Agreement shall be made in writing and must be executed by all parties as a condition precedent to implementation of such a modification.
针对上述问题,本文主要采用比较法的论述方法,融入利益衡量论,按照网上购物格式条款的内在逻辑顺序,分别以五章形式进行系统剖析与论述。
Therefore, this dissertation, drawing on the method of comparison and the theory of weighing interests, sheds light on the resolution to the said problems in five logical chapters as follows.
我只会改变最重要的条款的形式,而其后的目的不变。
I would only need to change the form of the most important items but not the intention behind them.
注意合同中任何形式的霸王条款。
Pay attention to any form of inequality clauses that might appear in the contract.
保险公司采取火险保单扩展条款的形式提供的私人保险保障,主要保障洪水、暴风雨、地震和地面下沉等风险。
Private insurance cover is provided by insurance companies in the form of an extension to fire policies and may include risks as: flood, storm, earthquake, subside.
在内容的条款,信息以及文档形式采用统一的结构,以便于评估建议书。
A consistent structure in terms of content, information, and documents types simplifies things for the people evaluating the proposals.
为保证双方所达成条款的最大确定性,B部分第1,5条规定合同之修改必须以书面形式作出。
With a view to ensuring maximum certainty regarding the terms agreed between the parties, article 1.5 of Part Bprovides that modifications to the Contract must be made in writing.
惩罚性赔偿责任制度有两种主要具体表现形式:惩罚性赔偿条款、精神损害赔偿。
The system of punitive damages mainly has two concrete forms: punitive damages and, spirit damages.
本文就航次租船合同的适用法律,合同订立形式,适航,绕航,运费支付,合同解除等问题做了浅析,并对《海商法》中某些相关条款提出修改建。
This article briefly analyses the applicable law and the conclusion forms of the voyage charters, warranty of seaworthiness, deviation, payment of freight, cancellation of voyage charters etc.
如果一方违反本协议的任何一项条款,另一方有权以书面形式通知对方终止本协议。
In case of breach of any of the provisions of this agreement by one party, the other party shall have the right to terminate this agreement by giving notice in writing to its opposite party.
如果一方违反本协议的任何一项条款,另一方有权以书面形式通知对方终止本协议。
In case of breach of any of the provisions of this agreement by one party the other party shall have the right to terminate this agreement by giving notice in writing to its opposite party.
为了应对这一新问题,欧盟立法主要从供应商的信息披露义务、合同的形式要求以及合同一般条款和条件的制定等方面加强了对消费者的保护。
The EU legislation has strengthened in the requirements of information, requirements of form, as well as general terms and conditions for the protection of consumer in E-Contractual Phase.
除非合同条款要求或者规定,否则双方不得以任何形式复制对方的保密信息。
Confidential Information provided is not to be reproduced in any form except as required to accomplish the intent of, and in accordance with the terms of, this Contract.
除非合同条款要求或者规定,否则双方不得以任何形式复制对方的保密信息。
Confidential Information provided is not to be reproduced in any form except as required to accomplish the intent of, and in accordance with the terms of, this Contract.
应用推荐